Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Миффия невыполнима

Автор: Асприн Роберт Линн
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Мифология
Аннотация:

Если все вокруг кажется вам будничным и серым – загляните в иные миры, в путешествие по которым нас приглашают герои романов – американского писателя-фантаста Роберта Асприна. Вы побываете в сказочных Измерениях, познакомитесь с их обитателями: магами и шарлатанами, демонами и бесами, троллями и драконами.

Самый знаменитый юмористический сериал Роберта Асприна – собрание МИФов в полном составе! Лучшее из лучшего в юмористической фэнтези!

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Юля комментирует книгу «Ребекка» (Дю Мурье):

Маргарита, есть продолжение. это романы "Миссис де Уинтер" , а также книта " Тайна Ребекки". но авторы уже другие, не Д.дю Морье

Сашка комментирует книгу «Одиссея капитана Блада» (Сабатини Рафаэль):

книга ШИКАРНА! Это безусловно. бои, стратегия, пираты....потрясающе, правда-правда! это надо читать! Не зря про эту книгу упоминает Крапивин в своих произведениях...как там было в бронзовом мальчике? "Тот, кто читал эту книгу, не имеет морального права быть трусом" вот так-то))))

Владислав комментирует книгу «Зверобой, или Первая тропа войны» (Купер Джеймс Фенимор):

Очень хорошая книга с почти хеппи эндом, жаль только что Зверобой отказался жениться на влюбленной в него Джудит.

Александр комментирует книгу «Тихий Дон» (Шолохов Михаил Александрович):

Подскажите! В одной ссылке все 4 книги тихого Дона или только одна

антибар комментирует книгу «Танки ленд-лиза в бою» (Михаил Барятинский):

Довожу до вашего сведения, уважаемые модераторы, что программный блок проверки защитного кода при вводе комментария работает некорректно. Привет вашему программисту!

селена комментирует книгу «Животное» (Александр Варго):

Восхищена книгами Варго, но прочитав "животное", разочаровалась до потери уважения,такое впечатление,что торопились сдать заказ в издательство,и поэтому кидали пригоршни слов на бумагу,лишь бы набрать необходимое количество слов,не задумываясь о сюжете, и что самое обидное, о читателях

demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!


Информация для правообладателей