До чего же печально и трогательно.Ничего не изменить в этой жизни и надежда остаётся только на маленькую ладошку дочери в твоей руке. Осталось впечатление любви автора к природе,к героям своей книги. Пишет так ,что это ты лично стоишь стоишь на краю бездны над Камой.Это ты мчишься по бурной реке в грозу на плоту. в тебе бушуют демоны;что победит плоть или дух,и есть ли совесть в тебе-не сломать чужую жизнь. Намой взгляд -один из лучших авторов современников
Добавляю к комментариям Марины. Только что захотел на халяву скачать исторические миниатюры Пикуля, но не получилось: оказывается денежки нужно платить.
Продюсер Виталий, довольно самодовольная личность, хитрый и прежде всего находчивый. Свою группу «Нежность», раскрутил довольно нестандартным способом. Трудолюбие, упорство и вера в собственные силы сделали свое дело. Вот поэтому Виталий пробился в российский шоу-бизнес. Прочитав роман, я даже порадовался за главного героя. Определенную симпатию вызвала и сама Диана, милая, любвеобильная и просто смешливая девчушка, которая любит жизнь во всей ее многогранности. Определенный драматизм во взаимоотношениях между Виталием и Дианы, заставил о многом призадуматься и что-то даже пересмотреть в своем мировоззрении и дать нужную пищу для повисших жизненных вопросов в моем разуме, кипящем постоянно от разных размышлений. Роман в целом понравился, для себя открыла немало нового. Писательский стиль автора пришелся по душе. С новыми его романами обязательно познакомлюсь. Сейчас в интернете нашла стихотворения Виталия Батюка, с удовольствие читаю их. Надеюсь, что вскоре он выпустит свои поэтические сборники!
Называться должна не "Подкидыш" (Foundling), а "Начало рода" (Founding): переводчику одна лишняя буква померещилась. НИ ОДНОГО ПОДКИДЫША СРЕДИ ПЕРСОНАЖЕЙ НЕТ. А вообще жалко, что лишь семь книг можно было купить: хорошие исторические романы!
Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.