Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мифология - Утверждение мифа — мифо-указания

ModernLib.Net / Асприн Роберт Линн / Утверждение мифа — мифо-указания - Чтение (стр. 3)
Автор: Асприн Роберт Линн
Жанр:
Серия: Мифология

 

 


      — Танда, — мягко обратился я к ней. — А тебе не кажется, что настало время поделиться со мной некоторыми подробностями твоего гениального плана?
      — Разумеется, красавчик, — ответила она, обнимая меня за талию рукой. — Я думала, тебе неинтересно.
      Я еле сдержался от желания придушить ее.
      — Просто расскажи мне, как охраняется Приз.
      — Как я уже сказала, никакой охраны в здании нет. Однако там есть сигнализация, которая может вызвать ее в любой момент. Она включается посредством соловьиного пола.
      — Чего? — не понял я.
      — Соловьиного пола, — повторила она. — Это довольно обычный прием во многих Измерениях. Деревянный пол вокруг Приза покрыт намеренно неплотно пригнанными досками, которые начинают скрипеть, когда на них наступишь. В данном случае они не только скрипят, но и включают сигнализацию.
      — Чудесно, — скривился я. — Именно поэтому мы не сможем ступить в помещение, откуда должны кое-что украсть. Есть еще что-нибудь?
      Я говорил язвительно, но Тананда отнеслась к моим словам спокойно.
      — Только магический полог вокруг статуи.
      — Магический полог? — изумленно переспросил я. — Ты хочешь сказать, что в этом Измерении есть магия?
      — Конечно, есть, — улыбнулась Танда. — Ты же здесь?
      — Я не устанавливал никаких пологов! — возмутился я.
      — Я имела в виду не это, — ответила она. — Ты же подсоединялся к силовым линиям, создавая наши личины. Это означает, что здесь есть магия. Даже если среди местных нет ни одного адепта, ничто не мешает кому-нибудь из другого Измерения воспользоваться тем, что здесь есть.
      — Ладно, ладно, — вздохнул я. — Кажется, я просмотрел это. Но как нам преодолеть эти коварные пол и полог?
      — Это просто, — усмехнулась она. — Полог сделан неряшливо. Устанавливал его не очень сильный маг, и он соорудил простую загородку вместо купола. Тебе надо просто пролевитировать Приз над пологом в наши распростертые объятия. Нам даже не придется входить в помещение.
      — Тпру! — остановил ее я, подняв руку. — В этом есть одно но. Я не могу этого сделать.
      — Не можешь? — удивилась Тананда. — Я думала, левитация — одно из сильнейших твоих заклинаний.
      — Это так, — согласился я, — но статуя-то чужая. Я не могу пролевитировать ее издали. Это как-то связано с тем, что Ааз называет рычагом. Мне необходимо находиться вблизи, практически рядом.
      — Ладно, — уступила она. — Тогда мы просто обратимся к плану Б.
      — У тебя есть еще план Б? — спросил я с уважением.
      — Разумеется. Я его только что придумала. Ты перенесешь нас обоих над полом и пологом. Потом мы возьмем Приз и уберемся отсюда.
      — Не выйдет, — нахмурился я.
      — Это почему же? — насупилась моя спутница.
      — Ну, полет — это разновидность левитации, — объяснил я. — Я никогда не пробовал летать, перенося еще кого-нибудь. И даже если я смогу это сделать, нам придется отталкиваться от пола с такой же силой, как если бы мы просто шли по нему. А это включит сигнализацию.
      — Если я что-то смыслю в полете, — сказала Тананда, — то наш вес будет более рассеянным, чем если бы мы шли. Но ты прав: нет смысла идти вдвоем.
      Она вдруг щелкнула пальцами и воскликнула, нагнувшись ко мне:
      — Ладно. Вот что мы сделаем. Ты перелетишь над пологом к Призу один, в то время как я буду ждать у двери. Потом, когда ты будешь на месте, сможешь воспользоваться И-Скакуном и переместиться вместе с Призом на Пент, а я смотаюсь отсюда с помощью своей магии.
      По какой-то причине мысль о разделении наших сил очень обеспокоила меня.
      — Послушай-ка, Танда, — обратился я к ней. — Мне пришло в голову, что даже если мы включим сигнализацию, то к тому времени, когда прибудет охрана, мы уже успеем исчезнуть. Я имею в виду, если у них свыше пятисот лет не было ни одной войны, то они обязательно должны быть несколько расхлябанными.
      — Нет, — твердо возразила Тананда. — Если у нас есть способ, позволяющий не тревожить охрану совсем, то именно им мы и воспользуемся. Я обещала Аазу охранять тебя от неприятностей. А это значит…
      Она внезапно оборвала фразу, уставившись на здание Хранилища.
      — Что такое? — прошептал я, вытягивая шею и всматриваясь в темноту.
      В ответ она молча показала рукой на Хранилище Приза.
      Рядом с ним появилась дюжина закутанных в плащи фигур. Они, оглядевшись по сторонам, исчезли в здании с завидной поспешностью.
      — Ты же говорила, что там нет охраны, — зашептал я.
      — Ничего не понимаю, — пробормотала Тананда, скорее себе, чем мне. — Помещение не рассчитано на охранные силы.
      — Но если есть охрана, то мы не можем… — начал было я, но Танда оборвала меня, положив руку на плечо.
      Группа вышла из здания, двигаясь гораздо медленнее, чем когда мы увидели их впервые. Фигуры обогнули Хранилище и исчезли из виду.
      — Какое облегчение! — перевела дыхание Танда. — Это просто пьяная компания, не успевшая прийти до закрытия.
      — Но вели они себя не как пьяные, — усомнился я.
      — Брось, красавчик. — Тананда хлопнула меня по плечу. — Наступило время поднимать занавес. Иди за мной.
      Незачем повторять, что идти я не хотел. Но больше всего мне сейчас не хотелось оказаться в одиночестве, поэтому ничего не оставалось, как следовать за ней. Однако, подчинившись, я проверил наличие И-Скакуна. Мне не нравилось возникшее у меня ощущение, и я хотел быть уверенным, что в случае чего у нас путь к отступлению.
      — Заходи! — приказала Тананда, держа дверь приоткрытой. — Не забудь свистнуть, когда достигнешь цели.
      — Но я ничего не вижу, — запротестовал я.
      — Конечно, не видишь, — прошипела Танда. — Там темно. Но ты ведь знаешь, где находится Приз. Так что давай.
      Прикинув расстояние, я, мысленно потянувшись, оттолкнулся от пола. Как это случалось сотни раз на занятиях, я свободно поднялся и в потемках поплыл к тому месту, где, как я знал, находилась статуя.
      Пока я плыл, мне в голову пришла мысль, что я забыл узнать у Тананды, на какую высоту простирается полог. Я подумал, что надо было бы вернуться, чтобы уточнить это, но потом решил, что не стоит. Шуметь опасно, а время дорого. Я хотел как можно скорее покончить с этим делом, поэтому вместо уточнения высоты полога извлек из своего рассудка задачу полета и поискал перед собой ауру магического полога. Ее не было.
      — Танда! — прошипел я. — Полог убран!
      — Не может быть, — донесся от двери ответ. — Ты, наверное, не на том месте. Проверь еще раз.
      Я начал рыскать взглядом по всему пространству помещения. Ничего. Оглядываясь по сторонам, я почувствовал, как мои глаза начали привыкать к темноте.
      — Никакого полога нет, — тихо повторил я. — Я нахожусь прямо над пьедисталом. Здесь нет никакого полога.
      — Если ты находишься над пьедисталом, — сказала Тананда, — то опускайся и хватай Приз. И поторопись! По-моему, я слышу чьи-то шаги.
      Я опустился на пол осторожно, так как помнил о скрипучих досках, и повернулся к пьедисталу. И тут до меня дошло, что здесь что-то не так.
      — Он пропал! — воскликнул я, ошарашенный своим открытием.
      — Что?! — ахнула Тананда, и в дверях появился ее силуэт.
      — Приз! Он пропал! — повторил я, проводя руками по пустому пьедисталу.
      — Сматывайся скорее, Скив! — вдруг в полный голос закричала она.
      Я бросился к двери, но Тананда остановила меня:
      — Нет! Воспользуйся И-Скакуном! Немедленно!
      Мой палец двинулся к активирующей кнопке сжимаемого мной устройства, но я вдруг заколебался.
      — А как же ты? — крикнул я. — Разве ты не уходишь?
      — Только после того, как исчезнешь ты! — настаивала она. — А теперь, давай от…
      Что-то вдруг вылетело из темноты и угодило в Тананду. Она тут же рухнула бесформенной грудой.
      — Танда! — закричал я, бросившись вперед.
      Внезапно дверной проем заполнился высокими фигурами, хлынувшими мимо распростертого на полу тела.
      Я оцепенел от неожиданности.
      — Внутри еще один! — крикнул кто-то.
      Я вдарил по кнопке.
      Ааз сидел за столом спиной ко мне. Его нисколько не взволновало громкое «бам» моего прибытия.
      — Самое время, — проворчал он. — Ну как, насладился своей маленькой…
      Он оборвал фразу, когда, обернувшись, уловил выражение моего лица.
      — Ааз! — Я, спотыкаясь, двинулся к нему. — Мы в беде!
      Его кулак обрушился на стол и расколол его на щепки.
      — Так я и знал! — прорычал он.

ГЛАВА 7

      «Друг, познанный в беде, — настоящий бич.»
Фафэрд

      — Ну-ка, давай посмотрим, правильно ли я понял, — пробормотал Ааз, меряя шагами комнату. — Ты смылся, а Тананда попалась. Верно?
      — Я не мог ничего поделать, — горестно сказал я, качая головой. — Они окружили ее со всех сторон, а ты сказал…
      — Знаю, знаю, — отмахнулся мой учитель, — ты поступил правильно. Я просто пытаюсь восстановить картину происшедшего. Ты уверен, что это было на Валлете? В чудном Измерении с маленькими бледными ребятами? Либо с тощими, либо с толстыми?
      — Совершенно верно, — подтвердил я. — Ты его знаешь?
      — Я слышал о нем, — пожал плечами Ааз. — Но так никогда и не удосужился побывать там. О нем много говорят в кругах игроков.
      — Это, должно быть, из-за Большой Игры, — предположил я.
      — Но вот чего я никак не могу уразуметь, — задумчиво проговорил Ааз, не обращая внимания на мое замечание, — так это зачем вы-то туда попали?
      — Гм… мы были там в некотором роде из-за меня, — тихо произнес я.
      — Из-за тебя? — переспросил Ааз, удивленно уставившись на меня. — Кто тебе рассказывал о Валлете?
      — Никто. Я вовсе не просил отправляться именно туда. Просто я проголодался, а Тананда сказала, что Валлет — самое ближнее Измерение, где я смогу найти для себя что-нибудь съестное.
      — Я знаю, как это бывает, — поморщился мой наставник. — С едой всегда трудно, когда путешествуешь по Измерениям. Даже гуманоидным.
      — И еще тяжелее, когда в гуманоидные Измерения не наведываешься совсем, — согласился я.
      — В самом деле? — с подозрением взглянул на меня Ааз. — А какие еще Измерения вы, собственно, посетили?
      — Ну… я не помню всех названий, — уклончиво начал я. — Тананда считала, что в отдаленных мирах меньше шансов попасть в беду.
      — Как выглядели туземцы? — не отставал Ааз.
      — А мы не отклоняемся от темы? — с отчаянием призвал я. — Ведь сейчас речь идет о жизни Тананды.
      Удивительное дело, но эта уловка удалась.
      — Ты прав, малыш, — вздохнул Ааз. — Ладно, я хочу, чтобы ты крепко подумал. Ты уверен, что знаешь, кто ее сцапал и зачем?
      Мой тактический ход в беседе вызвал обратную реакцию. Вопрос Ааза поставил передо мной настоящую дилемму. С одной стороны, можно было ожидать, что мой учитель выработает план спасения. С другой же — я не горел желанием признаваться, чем именно мы занимались, когда Тананда попала в плен.
      — Ну… — произнес я, избегая встречаться с ним взглядом, — думаю, что я все-таки смогу вспомнить подробности о других Измерениях. В одном из них местные…
      — Минуточку, — перебил меня Ааз. — Ты ведь сам предложил сосредоточиться на проблеме Танды, а теперь уходишь в сторону…
      Он замолчал, не окончив фразы, и посмотрел на меня более внимательно.
      — Ты что-то от меня скрываешь, малыш, — объявил он холодным тоном, не оставлявшим никакого места для споров. — А теперь выкладывай! Все, что можешь рассказать об этом происшествии!
      Его слова выжидающе повисли в воздухе, и мне пришло в голову, что больше увиливать я не смогу.
      — Не уверен, — начал я, прочистив горло, — но думаю, что Тананду схватила городская стража.
      — Стража? — нахмурился Ааз. — С чего бы это ей хватать Танду? Вы же всего-навсего захотели перекусить и малость побегать по магазинам.
      Я не ответил, углубившись в подробное изучение своих носков.
      — Вы ведь занимались только этим, не так ли? — настаивал мой наставник.
      Я попытался заговорить, но слова никак не шли у меня из горла.
      — Так чем же вы там занимались? — не отставал Ааз. — Давай выкладывай. Мне следовало бы знать, что это не просто… Эй, вы там никого не убили?
      Сильные руки сомкнулись у меня на плечах, и моя голова закружилась от не слишком мягкого встряхивания.
      — Мы никого не убивали, — прохрипел я. Говорить было трудно, так как моя челюсть двигалась в ином направлении, чем язык. — Мы всего лишь похищали…
      — Похищали?!
      Руки, сжимавшие мои плечи, разжались так неожиданно, что я упал на пол.
      — Не верю своим ушам! Похищали! — воззвал к потолку Ааз. — Все это произошло из-за того, что он пытался что-то украсть!
      У меня болел копчик, но мне необходимо было заняться другим, более неотложным делом. Я отчаянно старался сформулировать свое объснение, когда вдруг осознал, что Ааз смеется.
      — Похищали, — повторил он. — Знаешь, в первый момент ты действительно напугал меня, малыш. Похищали! А я-то решил, что это что-то важное.
      — Значит, ты не злишься? — недоверчиво переспросил я.
      — Злюсь? Ни в коем случае, — заверил меня он. — Как гласит старая пословица, на воровстве жизнь учится… Черт, да большинство демонов — воры! Воровство — единственный способ хоть что-то достать, если у тебя нет валюты.
      — Я думал, ты действительно расстроился, — произнес я, все еще не веря своему везению.
      — Но пойми меня правильно, — строго поправился мой учитель. — Я вовсе не в восторге от твоей дурацкой выходки. Тебе надо овладевать такой магией, которая повысит твой престиж придворного мага, а не такой, из-за которой в итоге нужно убегать по темному переулку. И все же, учитывая все обстоятельства, ты мог бы действовать намного хуже во время своего первого путешествия по Измерениям.
      — Вот здорово! Спасибо, Ааз! — обрадовался я его похвале.
      — А теперь давай полюбуемся на него, — улыбнулся мой наставник, протягивая руку.
      — На что полюбуемся? — моргнул я.
      — На то, что ты украл. Если ты заявился сюда прямо с места преступления, то, полагаю, ценности при тебе?
      — Гм… на самом деле, — промямлил я, снова пряча от него глаза, — я… то есть мы его не украли. Он остался где-то там, на Валлете.
      — Ты хочешь сказать, что пошел на все эти выкрутасы — довел Тананду до ареста, прибыл обратно, поджав хвост, — даже не потрудившись забрать то, что собирался похитить?
      На лицо Ааза набежали черные тучи, и я понял, что попал в эпицентр грозы.
      — Но ты же сказал… — начал я.
      — Знаю. Тебе не полагается быть вором, — пробурчал мой наставник. — Но раз уж ты взялся за это, я ожидал от тебя по крайней мере успешного воровства! Подумать только, мой ученик даже не сумел составить действенный план!
      — План составляла Танда, — слабо оправдывался я.
      — Да? — Ааз, казалось, слегка смягчился. — Ну тебе следовало бы самому проверить его, прежде чем вступать в дело.
      — Я проверил, и, как мне показалось, он должен был сработать.
      — Да неужели? — донесся язвительный смешок. — Ладно, теперь давай рассказывай все об этом плане, который не сработал после того, как ты его проверил.
      Он подтащил кресло и уселся передо мной. Мне ничего другого не оставалось, как рассказывать все — с начала и до конца. И я поведал ему обо всем: о плане, соловьином поле и магическом пологе — словом, обо всем, за исключением того, что именно мы пытались украсть и зачем. К тому времени, когда я закончил, его насмешливая улыбка растаяла, сменившись мрачной задумчивостью.
      — Ты прав, малыш, — признал наконец он, — план должен был сработать. Я могу предположить только одно: вашу цель куда-то перенесли для большей сохранности. Но это не имеет смысла. Я имею в виду, зачем устанавливать систему защиты, если предмет будет перенесен в какое-то другое место? И еще: эта группа, болтавшаяся около здания, перед тем как вы вошли, кажется несколько подозрительной.
      Он задумался на какое-то время. Потом, вздохнув, пожал плечами и сказал:
      — А, ладно. Нельзя все время только выигрывать. План не сработал — и весь разговор. Пошли, малыш, давай малость соснем.
      — Соснем?! — ахнул я. — А как же Тананда?
      — Ну что еще с ней? — нахмурился Ааз.
      — Ее же держат в плену на Валлете! — воскликнул я. — Разве мы не попытаемся выручить ее?
      — Ах это! — рассмеялся мой наставник. — О ней не беспокойся. Она скоро сама выберется.
      — Но она же в плену! — настаивал я.
      — Ты так думаешь? — усмехнулся Ааз. — Пораскинь мозгами, малыш. Кто ее сможет удержать? Вспомни, она же может прыгать по Измерениям, когда только захочет. А не вернулась одновременно с тобой только потому, что ее оглушили. Как только Танда придет в себя, то сразу же вернется. Попомни мое слово.
      Что-то в его логике казалось мне неверным, но я никак не мог понять что именно.
      — А если ее казнят прежде, чем она очнется? — спросил я.
      — Казнят? — нахмурился Ааз. — За что? Операция не удалась, значит, имущество все еще при них.
      — Но весь город станет на дыбы, если узнает, что их Приз…
      — Приз? — перебил меня Ааз. — Ты имеешь в виду Приз Большой Игры? А какое отношение он имеет к этому делу?
      — Он… гм… Именно его-то мы и пытались украсть, — наконец признался я.
      — Приз! — воскликнул Ааз. — Вы не мелочились, не так ли? Зачем вам понадобился… Нет, лучше не говори. От логики этой женщины у меня всегда голова болит.
      — Но теперь-то ты понимаешь, почему я боюсь, как бы ее не казнили? — поднажал я, радуясь, что не надо раскрывать мотивов кражи.
      — Такое возможно, — признал Ааз. — Но я все же надеюсь, что ей дадут очнуться. Открытые суды драматичны, особенно когда судят за такое крупное преступление, как попытка украсть Приз Большой Игры. Черт, у Танды, вероятно, хватит терпения проторчать весь суд там, прежде чем удрать.
      — Ты действительно так думаешь? — не отставал я.
      — Я в этом уверен, — успокоил меня Ааз. — А теперь давай немного поспим. День у тебя, похоже, выдался длинный.
      Я неохотно отправился в постель, но уснуть никак не мог. Что-то ускользало от моих мысленных поисков. Что-то очень важное. И пока я лежал так, мои мысли стали разбредаться, вновь возвращаясь к нашему путешествию, воспроизводя облик и запахи странных существ.
      — Ааз! — закричал я, вскакивая с постели. — Ааз! Проснись!
      — Что такое? — сонно проворчал мой учитель, с трудом поднимаясь с постели.
      — Я только что вспомнил, что все время нашими личинами занимался я!
      — Ну и что? — пробурчал Ааз. — Это хорошее упражнение для тебя, но…
      — Неужели ты не понимаешь? — настаивал я. — Если я здесь, а Танда заточена на Валлете, то у нее нет никакой личины. Валлеты увидят, что она не одна из них, что она демон!
      Возникло мгновение застывшей тишины. Внезапно Ааз очутился на ногах, смутно вырисовываясь надо мной.
      — Так что же ты лежишь?! — зарычал он. — Доставай И-Скакун. Мы отправляемся на Валлет!

ГЛАВА 8

      «Опять в брешь…»
Зарна, человек-пушечное ядро

      К счастью, на нашем И-Скакуне была комбинация для отправки на Валлет, хотя Аазу пришлось довольно долго искать ее.
      Я хотел отправиться вооруженным до зубов, но мой наставник забраковал этот план. На допросе мне пришлось признаться, что я не видел, чтобы кто-то в том Измерении, кроме городских стражников, открыто носил оружие. И это решило дело. Мое умение маскировать вещи на металлические предметы пока не распространялось. А мечи и ножи сделали бы нас слишком заметными на улицах города. Как указал Ааз, единственный случай нежелательного ношения оружия — это когда оно может втравить тебя в неприятности, вместо того чтобы вызволить из них.
      Я терпеть не могу, когда Ааз высказывает здравые мысли.
      Так или иначе, если не считать небольших споров, наше отбытие с Пента и последующие прибытие на Валлет прошли гладко, без происшествий.
      — Ну, малыш, — произнес Ааз, нетерпеливо оглядываясь по сторонам. — Куда идти?
      — Не знаю, — признался я, осматривая горизонт.
      Ааз нахмурился.
      — Давай я растолкую тебе помедленнее, — вздохнул он. — Ты бывал здесь раньше, а я нет. Поэтому твой ограниченный мозг должен уразуметь, что ты автоматически становишься проводником.
      — Но я… не бывал здесь раньше, — возразил я. — Когда мы с Танандой прибыли, то попали в парк Та-Хо!
      На этот раз мы оказались недалеко от дороги, окруженной слегка всхолмленными лугами и растущими то тут, то там очень странными деревьями. В поле зрения не попадало даже нужника, не говоря уже о посещенном мной шумном городе.
      — Не говори мне, я сам угадаю, — произнес Ааз, закрыв глаза. — При первом посещении переправой занималась Танда. Верно?
      — Совершенно верно, — кивнул я. — Ты приказал мне держать И-Скакун установленным на возвращение домой, и…
      — Знаю, знаю, — нетерпеливо отмахнулся мой наставник. — Хотя, должен сказать, ты выбрал не самое подходящее время быть послушным. Ну а исходя из того, что мы попали не туда, я делаю вывод, что И-Скакун установлен на другую зону выброса, чем та, которую использовала Танда. Нам нужно найти проводника-туземца и сориентироваться.
      — Восхитительно, — скривился я. — И где же мы возьмем такого проводника?
      — Как насчет вон того? — ухмыльнулся Ааз.
      Я проследил взглядом в направлении его вытянутого пальца. И верно, не далее чем в броске камня возле дерева разместился небольшой пруд. Под деревом сидел молодой туземец. Меня озадачило то, что он держал за один конец палку, а с другого ее конца в пруд тянулась струна.
      — Что он делает? — с подозрением спросил я.
      — Я бы предположил, что он ловит рыбу, — ответил Ааз.
      — Ловит рыбу? Каким образом? — нахмурился я. — Почему он просто…
      — Позже объясню, — перебил меня он. — В данный момент мы пытаемся узнать дорогу в Та-Хо, так ведь?
      — Совершенно верно, — кивнул я. — Идем.
      Я двинулся был вперед, но меня осстановила тяжелая рука Ааза, легшая мне на плечо.
      — Малыш, — вздохнул он, — а ты ничего не забыл?
      — Чего? — моргнул я.
      — Наши личины, балда! — зарычал он. — Твой ленивый старый учитель хотел бы иметь возможность задать вопрос не гоняясь за этим юношей по всему ландшафту в поисках ответа.
      — О! Правильно, Ааз.
      Смущенный таким недосмотром, я спешно проделал весь фокус с личинами, и мы подошли к туземцу.
      — Извините, сударь, — начал я, прочистив горло. — Вы не могли бы показать нам дорогу в Та-Хо?
      — Что вы здесь делаете? — не открывая глаз, вместо ответа спросил юноша. — Разве вы не знаете, что на время гражданской войны земля между Та-Хо и Вейгасом ничейная?
      — Что он сказал? — нахмурился Ааз.
      — Что такое? — спросил юноша, резко открывая глаза.
      Для разнообразия мой ум сразу оценил ситуацию. Я все еще носил кулон-переводчик, надетый в поездку с Танандой. Но Ааз-то такого не имел. Это означало, что, в то время как я мог понять и быть понятым туземцем, ни тот ни другой не могли расшифровать речи друг друга. Нашим личинам грозило разоблачение со стороны первого же туземца, которого мы встретили. Восхитительно!
      — Извините… Я сейчас, — запинаясь сказал я юноше.
      Быстро сообразив, что нужно делать, я снял свой кулон с шеи и надел его на руку. Ааз сразу же все понял и сунул руку в цепочку, сжав мое предплечье железной хваткой. Таким образом мы оба теперь могли пользоваться кулоном.
      К сожалению, туземец заметил эту немую сцену. Глаза его, открывшиеся при звуке голоса Ааза, теперь расширились до степени вылезания из орбит, когда он переводил взгляд с одного на другого.
      — Студенческий ритуал, — объяснил Ааз, заговорщицки подмигнув ему.
      — Что? — не понял я.
      — Позже, малыш, — прошипел мой наставник. — Давай снова заводить разговор.
      — Верно, — согласился я, а затем обратился к туземцу, — так что вы говорили о войне?
      — Я сказал, что вам не следует здесь находиться, — ответил юноша, несколько восстановив свою задиристость, но все еще с подозрением посматривая на кулон. — Обе стороны объявили эту территорию закрытой для посещения, пока не кончится война.
      — А когда она началась? — поинтересовался я.
      — О, на самом деле она только начнется через неделю-другую, — пожал плечами туземец. — У нас свыше пятисот лет не было ни одной войны, и все порядком разучились воевать. Им понадобится некоторое время на подготовку. Но все равно вам не следует здесь находиться.
      — Ну а вы что здесь делаете? — вызывающе осведомился Ааз. — На мой взгляд, вы не похожи на солдата.
      — Мой папаша — офицер, — зевнул юнец. — Если та-хойский патруль найдет меня здесь, я просто скажу им, кто мой отец, и они будут держать язык за зубами.
      — А что, если вас найдет патруль из Вейгаса? — спросил я.
      — Вейгасцы? — переспросил он. — Да они готовы еще меньше, чем Та-Хо. Они даже мундиры себе еще не придумали, не говоря уж о том, чтобы организовать патрулирование.
      — Мы очень ценим эти сведения, — объявил Ааз. — Ну а теперь, если вы укажете дорогу в Та-Хо, мы просто удалимся с вашего поля боя.
      — Дорогу в Та-Хо? — нахмурился юнец. — Вы не знаете дороги в Та-Хо? Вот странно.
      — Чего ж тут странного? — возразил мой наставник. — Допустим, мы здесь новенькие, ну и что?
      Юноша с подозрением посмотрел на него.
      — Это странно, — заметил он. — Потому что между Вейгасом и Та-Хо пролегает только одна дорога — эта. Наверное, вы можете объяснить, как вам удается путешествовать по дороге, не зная, куда и откуда вы идете?
      На миг воцарилось неловкое молчание. Затем я вынул руку из кулона-переводчика.
      — Ну, Ааз, — вздохнул я, — как мы выпутаемся на сей раз?
      — Сунь руку обратно, — прошипел мой учитель, — а то у него могут возникнуть подозрения.
      — Он и так уже подозревает, — ответил я. — Вопрос в том, что нам теперь делать.
      — Ничего страшного, — подмигнул мне Ааз. — Сейчас увидишь, как я с этим управлюсь.
      Несмотря на тревогу, я невольно улыбнулся, с нетерпением предвкушая предстоящую сцену. Никто так не умеет ваньку валять, как Ааз, коль скоро он разошелся.
      — Объяснение на самом деле очень простое, — обратился к юноше Ааз. — Видите ли, мы маги, только что прибывшие из другого мира, и поэтому мы, естественно, дезориентированы.
      — Вот это да! Какое остроумное алиби, — сухо заметил я.
      Ааз наградил меня нехорошим взглядом.
      — Понимаете, — продолжал он, — мы хотим предложить свои услуги славному городу Та-Хо.
      Мне пришло в голову, что это последнее замечание звучало малость подозрительно. Я имею в виду, что в начале нашего разговора мы ничего не знали о войне. Видимо, юнец проглядел эту существенную деталь.
      — Маги? — скептически улыбнулся он. — Мне кажется, что вы не похожи на магов.
      — Покажи ему, малыш, — предложил Ааз.
      — Показать — что? — моргнул я.
      — Сбрось наши личины одну за другой.
      Пожав плечами, я сунул руку обратно в кулон-переводчик и дал своей личине исчезнуть.
      — Я — Скив, — объявил я. — А это… — Тут я сбросил личину с Ааза, — мой друг и коллега, маг Ааз.
      Эффект не мог бы быть большим, даже если бы под этим юнцом развели костер. Выронив свою палку, он вскочил на ноги и начал пятиться. Я даже испугался, как бы он не упал в пруд. От страха глаза его расширились, а рот продолжал открываться и закрываться, хотя он не произнес ни звука.
      — Пока хватит, малыш, — подмигнул Ааз. — Он уже убедился.
      Я быстро восстановил наши личины, но это мало успокоило юнца.
      — Неплохая шутка, а, приятель? — ехидно спросил мой учитель.
      — Я… я… — начал заикаться туземец. — Та-Хо в ту сторону.
      — Спасибо, — улыбнулся я. — А теперь мы пошли.
      — Не так быстро, малыш, — осадил меня Ааз. — Как тебя зовут, сынок? — обратился он к юноше.
      — Гриффин, сударь, — шепотом ответил тот.
      — Ну, Гриффин, как бы тебя попросить показать нам дорогу? — улыбнулся Ааз.
      — Зачем? — тупо спросил я.
      — Очнись, малыш, — нахмурился мой наставник. — Мы же не можем так просто оставить его здесь. Он знает, кто мы и что мы.
      — Знаю. Ты ему сообщил, — съехидничал я.
      — И кроме того, — продолжал Ааз так, словно я не сказал ему ни слова, — он — наш пропуск, если по дороге нам встретятся какие-нибудь армейские патрули.
      — Я предпочел бы не… — начал было Гриффин.
      — Конечно, — перебил его Ааз, — есть еще один способ: мы можем убить тебя здесь, и сейчас же.
      — Я настаиваю, чтобы вы позволили мне сопровождать вас, — заявил юнец.
      — Отлично, товарищ, — просиял я.
      — Видишь, малыш. — Ааз хлопнул меня по плечу. — Я же говорил, что ты можешь уладить все дела и без моей помощи.
      — Гм… есть, однако, одно обстоятельство, — колеблясь, добавил Гриффин.
      — И оно заключается… — подтолкнул его Ааз.
      — Надеюсь, вы не будете в притензии на меня, если ваши услуги не примут? — нахмурился юноша.
      — Ты сомневаешься в нашей силе? — обиделся мой наставник.
      — Дело вовсе не в этом, — быстро сказал Гриффин. — Просто дело в том… понимаете… мы… у нас уже есть маг.
      — И это все? — рассмеялся Ааз. — Тогда оставьте его нам.
      Когда Ааз говорит «нам» и когда речь идет о магии, он имеет в виду меня. А у меня возникло нехорошее предчувствие.

ГЛАВА 9

      «Возможно, война и ад, но она необходима для прибылей. »
Ассоциация купцов, фабрикантов и глав похоронных бюро

      Когда мы прибыли в Та-Хо, город гудел, словно потревоженный улей. Приготовления к предстоящей войне были в самом разгаре, и каждый чем-нибудь занимался. Удивительно, но эти приготовления носили в основном невоенный характер.
      — Что это такое? — спросил я Гриффина.
      — Я же вам говорил, — напомнил он. — Мы готовимся к войне с Вейгасом.
      — И это называется подготовкой к войне? — изумился я, недоверчиво оглядываясь вокруг.
      — Разумеется, — кивнул юноша. — Опыт, знаете ли, не приходит сам по себе.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10