Книжные и разговорные слова, правильно введенные в ткань высказывания, придают речи особый колорит, повышают ее выразительность, экспрессивность. Однако далеко не все в достаточной степени обладают языковым чутьем, чувством меры в использовании стилистически окрашенной лексики, которая требует тщательного отбора, внимательного к себе отношения.
Недопустимо неоправданное смешение в речи разностилевой лексики: разговорной, просторечной, книжной. В таком случае высказывание становится разноголосым, лишается внутренней гармонии. Например: «Но Славик не удивлялся этому. После того как он уехал из Красной Поляны и поступил учиться в техникум, он вообще перестал удивляться чудесам, происходившим вокруг него. Его сознание и все элементы восприятия мира как бы очутились в другой плоскости». Первые два предложения написаны в стиле художественной литературы, а последнее – в научном, что и создает разно-стильность. Другой пример: «А когда вечером они разогревали загустевшее за день – аж ложка стоит – варево, небо блистало в окнах ясными слезами звезд». В этом предложении поэтические слова блистало, ясные слезы звезд не гармонируют с просторечными и разговорно-бытовыми аж, варево, ложка.
Употребление разностилевой лексики, немотивированное использование разговорных и просторечных слов – довольно распространенная стилистическая ошибка, часто встречающаяся в школьных сочинениях. Например: «Андрею Болконскому, человеку с передовыми взглядами, светское общество не родня»; «Павел Власов еще пуще сплачивает своих друзей»; «Они активно трудились на ферме».
Совершенно недопустимо употребление разговорной и просторечной лексики в текстах официально-делового стиля. Приведем примеры.
Судебный акт: «Хищения производились путем непосредственного изъятия из кладовки (надо: кладовой), продажи продуктов за наличный расчет и присвоения денег».
Деловое письмо: «Вам необходимо выделить сорок человек для погрузки морковки и картошки (надо: моркови и картофеля)».
Анкета: «Должность родителей: мама – врач, папа – инженер (надо: мать, отец)».
Не всегда уместным бывает употребление в разговорно-обиходной речи специфических слов из других стилей литературного языка. Например: «Я сегодня запрограммировала пойти к окулисту»; «В нашем зеленом массиве много грибов и ягод»; «На семейное мероприятие прибыло много гостей»; «Надо заострить внимание на этом вопросе».
Примечания
1
Крысин Л.И. Язык в современном обществе. – М., 1977, с. 5.
2
Цит. по кн.: Язовицкий Е.В. Говорите правильно. – М. – Л., 1964, с. 6.
3
Ломоносов М.В. Полн. собр. соч.: В 8 т. – Т. 7. – М., Л., 1952.
4
Гоголь Н.В. Мертвые души. – М., 1971, с. 126.
5
Цит. по кн.: Язовицкий Е.В. Говорите правильно. – М. – Л., 1964, с. 6.
6
См., напр., Н.И. Формановская. Речевой этикет и культура общения. – М., 1989.
7
Винокур Г.О. Культура языка. – М., 1929. – с. 221.
8
Словарь современного русского литературного языка. АН СССР. Ин-т русского языка. В 17-ти т.т. – М.; Л., 1950–1965.
9
Словарь трудностей русского языка / Сост. Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М., 1987.
10
Трудности русского языка: Словарь-справочник. – М., 1981.
11
Словарь-справочник: Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. – Л., 1973.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.