Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Антология фантастических рассказов

Автор: Андерсон Пол Уильям
Жанр:
Серия: Библиотека современной фантастики
Аннотация:

Библиотека современной фантастики, том 10 Фантастические рассказы писателей Англии и США Содержание: ЭТО НЕ ПРЕДСКАЗАНИЯ (вместо предисловия) Р. Подольный В ПОИСКАХ ВЫХОДА Пол Андерсон. ПОВОРОТНЫЙ ПУНКТ. Перевод с английского А. Бородаевского ЗОВИТЕ МЕНЯ ДЖО. Перевод с английского А. Бородаевского Клиффорд Саймак. КИМОН. Перевод с английского Д. Жукова КОГДА ВЫХОДА НЕ ВИДЯТ Роберт Крэйн. ПУРПУРНЫЕ ПОЛЯ. Перевод с английского Н. Евдокимовой Уильям Тэнн. НУЛЕВОЙ ПОТЕНЦИАЛ. Перевод с английского А. Иорданского Маргарет Сент-Клэр. ПОТРЕБИТЕЛИ. Перевод с английского Кир. Булычева Джордж Самвер Элби. ВЕРШИНА. Перевод с английского С. Васильевой Альфред Бестер ФЕНОМЕН ИСЧЕЗНОВЕНИЯ. Перевод с английского Ю. Абызова МОЖЕТ БЫТЬ… Эрик Фрэнк Рассел. ПРОБНЫЙ КАМЕНЬ. Перевод с английского Н. Евдокимовой Уильям Моррисон. МЕШОК. Перевод с английского С. Бережкова Дэниел Киз. ЦВЕТЫ ДЛЯ ЭЛДЖЕРНОНА. Перевод с английского С. Васильевой Ллойд Биггл-младший. «КАКАЯ ПРЕЛЕСТНАЯ ШКОЛА!..» Перевод с английского Н. Евдокимовой Рэймонд Ф. Джоунс. УРОВЕНЬ ШУМА. Перевод с английского В. Колтового и Ю. Логинова Роберт Силверберг. ТИХИЙ ВКРАДЧИВЫЙ ГОЛОС. Перевод с английского Н. Евдокимовой Бертран Чандлер. ПОЛОВИНА ПАРЫ. Перевод с английского И. Почиталина Гарри Гаррисон. МАГАЗИН ИГРУШЕК. Перевод с английского И. Почиталина Фредерик Пол. Я — ЭТО ДРУГОЕ ДЕЛО. Перевод с английского Л. Мишина Теодор Томас. СЛОМАННАЯ ЛИНЕЙКА. Перевод с английского Кир. Булычева НИГДЕ И НИКОГДА Джеймс Ганн. ГДЕ БЫ ТЫ НИ БЫЛ. Перевод с английского Ю. Эстрина Роберт Янг. ДЕВУШКА-ОДУВАНЧИК. Перевод с английского Э. Гершевич и Д. Жукова Генри Каттнер. СПЛОШНЫЕ НЕПРИЯТНОСТИ. Перевод с английского В. Панова Альфред Бестер. ЗВЕЗДОЧКА СВЕТЛАЯ, ЗВЕЗДОЧКА РАННЯЯ. Перевод с английского Е. Коротковой НАД СОБОЙ И ДРУГИМИ Фредерик Браун. ПРОСТО СМЕШНО! Перевод с английского Л. Мишина Боб Куросака. КТО ВО ЧТО ГОРАЗД. Перевод с английского Н. Евдокимовой Альфред Бестер. ПУТЕВОЙ ДНЕВНИК. Перевод с английского Е. Коротковой Кингсли Эмис. ХЕМИНГУЭЙ В КОСМОСЕ. Перевод с английского С. Бережкова Краткие сведения об авторах. (Составитель А. Евдокимов)

  • Читать книгу на сайте (934 Кб)
  •  

     

     

Антология фантастических рассказов, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (402 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (386 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (370 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (400 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Евгений комментирует книгу «Узы крови» (Шелдон Сидни):

    Очень люблю детективы.Очень благодарю за возможность их прочитать.

    Пепелица комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    Хочу поправить не Огнегрив, а Огнезвёзд

    Вячеслав комментирует книгу «Дама-невидимка (Анна де Пальме)» (Арсеньева Елена):

    Эх, а зачем вам эти несчастные 10 рублей?

    Nin-A комментирует книгу «Удар шпаги» (Бальфур Эндрю):

    Книга удивительная. После нее даже книга Остров сокровищ не впечатлила. Советую всем

    Анечка комментирует книгу «БИЗНЕС. Пособие для Гениев» (Мороз Юрий):

    Мороз – именно тот, который учит, а не рассказывает книжки, доказывает на личном примере: каждый может расти и развиваться в плане себя и бизнеса. Сейчас, с помощью обучения в ИЮМе (в особенности после АДЖ) я начала свое развитие, и понимаю, что я всего в начале пути доходности. Есть отдельные категории людей, до которых понимание пРОСТого не доходит – любят сЛОЖности. Таких становится жаль, они злятся, завидуют, не понимают одного, что стоит только начать ДЕЛАТЬ, как всё сразу становится на свои места. Юрий Мороз создал простую действенную систему построение и развития бизнеса. А кому-то, видимо, завидно, что это не он… Начните делать, может еще дальше пойдете, чем могли ожидать. Наша Родина, Россия-матушка, всегда славилась мозгами, не противоречьте себе, сделайте простое, а дальше все будет еще проще, мозги будут требовать развития, подпитки, подъем экономики неизбежен! Вот именно, рост и развитие, усовершенствование, повышение качества мне больше всего и нравится в жизни! Если есть стремление, надо действовать! Я начала! И зря глумятся всякого рода «критики» ИЮМа! Грязью поливать легко, потому что самих уже засосало в болото, а так страшно помирать одному… Шайки мерзопакостников гибнут быстрее, чем те, кто стремятся вверх! Обучение в ИЮМ - это как в рекламе: Редбул окрыляет…!!!

    Николай Переяслов комментирует книгу «Тень «Курска» или Правды не узнает никто» (Переяслов Николай):

    Я родом из Донбасса, но родня разбросана по всему югу России и Украины, а также Оренбуржью. Сейчас трудно восстановить точную родословную. Знаю, что двоюродный мой дед по отцовской линии - маршал Советского Союза К.С. Москаленко (см. мой роман "Мой дедушка - застрелил Берию"). Мой E-mail: nik-mar@rambler.ru

    Петр комментирует книгу «Бушующая стихия» (Хантер Эрин):

    качайте здесь - http://thelib.ru/books/hanter_erin/bushuyuschaya_stihiya.html

    Ирина комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

    Да, я согласна.Видно,что автор как может растягивает эту серию, чтобы денег нахватать!сколько уже можно продолжать...

    Аля комментирует книгу «Одиночество в Сети» (Вишневский Януш):

    прочиитала. Книга - шикарная ...еще раз убедилась в том, что все бабы - дуры!..


    Информация для правообладателей