Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Игроземье (№3) - Игра окончена

ModernLib.Net / Фэнтези / Андерсон Кевин Дж. / Игра окончена - Чтение (стр. 14)
Автор: Андерсон Кевин Дж.
Жанр: Фэнтези
Серия: Игроземье

 

 


Явившись на склад, заперев двери и закрыв ставни, Брил спросил его:

– Ты готов?

Делраэль кивнул. Он выглядел озадаченным, но готовым к встрече с любой проблемой, какую бы ни поставили перед ним. Брил задул свечу.

– Делраэль, ты в одиночестве расположился на отдых на берегу озера, – заговорил Дроданис из, темного угла комнаты. – Ты греешься у маленького костра на берегу реки и только что покончил с едой. Ты расслабился. Твои чувства притупились. Ты уже почти засыпаешь.

– И тут… – продолжил Брил, – земля на берегу начинает вспучиваться. В воздух взлетают комья грязи, и из-под земли высовываются три человека-червяка, смутно виднеясь в лунном свете. Они заляпаны скользкой жижей. У них тонкие руки с острыми локтями и мощными когтями, длинные кольчатые туловища. Их глаза широко раскрыты и белы, но эти твари ничего не видят, потому что живут без света. Они быстро выползают из подземного хода.

– Что я предполагаю делать? – спросил Делраэль.

Брил уловил тревогу в его голосе:

– Что бы ты предпочел делать? Они приближаются к тебе с трех разных сторон.

– У меня же есть мой меч, да? И мои доспехи? Я собираюсь драться.

– Ну конечно. – В голосе Дроданиса послышалась усмешка.

– Выбери номер между единицей и семеркой. Если выберешь правильно, мы позволим тебе победить их.

Делраэль боролся семь раундов против людей-червяков, убил одного из них, но затем битва утомила его. Двое оставшихся веремов одолели Делраэля и забрали его под землю. Они тащили его по своим темным туннелям, где на него падали комья земли и жидкая грязь заляпала его лицо так, что ему едва удавалось дышать. Хотя он не переставал бороться, Дроданис не давал ему вырваться на волю.

Через ходы, что ветвились под озером, веремы притащили Делраэля в центральную камеру. Там состоялось малоприятное знакомство с императрицей веремов, у которой была человеческая голова и длинное кольчатое туловище, свитое в луковично-образный клубок.

– Императрица наращивает себе по одному кольчатому сегменту после убийства очередного человеческого персонажа, – сказал Брил. Он, видимо, считал, что это немаловажная деталь.

Когда веремы запихнули Делраэля в центральную камеру, тело императрицы несколько распрямилось. Из клубка посыпались толстые белые личинки, облепленные клейкой слизью.

– Это потомство веремов, – сказал Дроданис. – У личинок, в отличие от взрослых особей, нет рук и голов. У них есть только пасть, полная зубов, и желание вгрызаться в человеческую плоть. Выедая человека изнутри, молодь созревает.

Делраэль отбивался, пытаясь вырваться, когда они вживляли в его тело личинки. Пока он корчился от боли и кричал, личинки неумолимо вгрызались в его внутренности.

Делраэль лежал на полу, чувствуя, как молодь веремов поедает его плоть.

– Когда личинки доберутся до твоего сердца или мозга, ты умрешь, – напомнил Дроданис.

– Ты уже мертв, – холодно сказал Брил. – У тебя осталось еще несколько мгновений невыносимой боли, прежде чем личинки покончат с тобой.

– Могу я добраться до меча? – спросил Делраэль.

Брил колебался, предоставляя решать Дроданису.

– Да, но веремы уже отползли от тебя. Ты и так уже убил троих из них. Они не сунутся ближе.

– Тогда я возьму клинок и всажу его в столб в центре камеры. Он поддерживает свод, над которым находится озеро.

– Отлично, Делраэль! – сказал Дроданис. – Твои силы на исходе, но веремы не понимают того, что ты собираешься делать. Ты можешь даже несколько раз ударить по столбу.

– Выбери номер между единицей и пятеркой, – сказал Брил.

– Два.

– Столб начал трещать.

– Я замахиваюсь еще раз.

– Ты чувствуешь, как личинки движутся внутри тебя. Они вгрызаются в твой позвоночник, еще немного – и ты совсем обессилешь, – сказал Дроданис.

– Я замахиваюсь еще раз. И еще!

– Выбери одну цифру. На сей раз между единицей и четверкой.

– Три.

– Ну дай ему сделать это, Брил.

– Столб трещит. Свод ломается, вниз начинает хлестать вода. К этому времени веремы сообразили, что ты делаешь, и поспешили к тебе. Ты можешь ударить еще разок-другой, пока не станет уже слишком поздно.

– Я замахиваюсь снова. Брил засмеялся:

– Столб ломается. Свод рушится. Вода хлынула вниз. Люди-черви расползаются в панике.

– У меня есть еще время для…

– У тебя нет больше времени. Личинки прогрызли наконец твое сердце. Последнее, что видят твои глаза, – это обрушившийся свод и грохочущие потоки воды, затопляющие грот.

Тренировки на оружейном складе всегда волновали Брила. Эта ролевая игра всегда задевала испытуемых за живое. Хорошо еще, что она оставалась просто игрой.

Внезапно боковые стены туннеля стали осыпаться и послышался какой-то шорох.

– Что-то не то? – спросил Вейлрет. Землебитная стена раскололась. Влажные гладкокожие веремы вылезали отовсюду. Брил захлебнулся в крике.

Он почувствовал толчок снизу, и оттуда сразу высунулась когтистая рука, которая схватила его за тонкую щиколотку. Он брыкнулся и пронзительно завизжал, наступая на запястье верема. Вскоре показалась вся тварь, брызгая грязью.

Люди-черви окружили скитальцев со всех сторон.

– Воспользуйся камнем, Брил! Камнем Огня – прямо сейчас!

Брил выхватил оба Камня из складок своей одежды. Он держал в руках бриллиант и рубин, сжимая их острые грани.

Но его руки отказались бросить Камни. Они словно онемели. Недоволшебник напрягся, как только мог, но его рука, казалось, ему уже не принадлежала.

– Кидай же их, пентюх! – крикнул Вейлрет. Люди-червяки медленно, не особо торопясь, ползли вперед. И невидящие глаза были обращены к пленникам, а рты издавали малоприятные щелкающие звуки.

– Я не могу! Я не в силах двинуть рукой! – сказал Брил.

Вейлрет старался повернуться к нему, но тоже словно окаменел. Шейные мускулы подергивались и дрожали, пока он напрягался, но что-то держало его, контролируя все его действия.

– Это напоминает ту силу, которая терзает Ситналту! – процедил сквозь зубы Вейлрет. – Теперь мы в ее власти!

Вейлрет и Брил были беспомощны и недвижны, так что веремы без труда захватили их, облепив попутно грязью и слизью. Они двинулись по туннелю, плавно извиваясь, что уже вызывало у Брила тошноту.

Движение закончилось в какой-то дыре, напоминающей могилу. Там веремы сбросили Вейлрета и Брила со своих кольчатых спин на грязный скользкий пол. Люди-червяки издавали щелкающие звуки, словно переговаривались между собой.

Один из них склонился над ними, простер свою тонкую четырехпалую руку.

– Хозяин найдет этому лучшее применение, – произнес верем скрипучим глухим голосом и выхватил Камни Воздуха и Огня из окоченевшей горсти Брила.

Огненный шарик, освещавший туннель, потух, оставив их в кромешной тьме. Слышно было, как веремы заделывают дыру. Потом все стихло. Вейлрет и Брил остались в кромешной замурованной каморке без пищи, света и воздуха.

Глава 21

Подвалы Сардуна

Она – это наше будущее. Тарея – последняя чистокровная Волшебница во всем Игроземье. Раса Волшебников снова вернется. Тарея возродит их к жизни, чтобы они, как и прежде, вершили свои великие дела.

Страж Сардун

В армии Делраэля царило странное настроение: ужас, оставшийся после битвы, и радость от осознания, что они в полной безопасности, за стенами ледяной крепости. Большинство воинов, завернувшись в теплые шерстяные одеяла, прислонились к ледяным блокам и погрузились в глубокое оцепенение сна.

Сайя потратила множество усилий, чтобы приготовить для них вкусную и обильную пищу. С каким-то удивлением она ходила по лагерю, пристально вглядываясь в лица воинов. Особенно ее интересовали тяжелораненые; казалось, что-то происходит в темных закоулках ее сознания, с тех пор как Дроданис погиб на ее глазах.

Тарея предлагала свою помощь где только возможно. Ледяной Дворец изменился с тех пор, как в нем расположилась человеческая армия. Она вспомнила об изящных маленьких светильниках Сардуна и ледяных интальо вдоль стен. Ни у нее, ни у Энрода не хватило сил на все эти украшения и декор, из-за чего пиршественный зал казался больше и холоднее, чем был на самом деле.

Энрод подошел к ней, явно намереваясь что-то сказать. Она заметила его, но расположения к беседе не почувствовала. Ей было неуютно рядом с ним, словно он излучал вокруг себя легкую ауру безумия. Он обвел взглядом всю крепость и уставился в сводчатый потолок.

– Тарея, – начал он. Хотя его голос звучал довольно мягко, лицо приняло какое-то жесткое выражение. – Речи Сардуна были суровы. – Энрод уставился в дальний конец коридора и внезапно вздрогнул, словно увидев нечто, ранее недоступное его взору. – Оскорбительные для меня.

Тарея постаралась ответить спокойно и бесстрастно:

– Мой отец не любил тебя. Он не хотел прекращать вражду, он был возмущен тем, что ты пренебрег нашим наследием.

Брови Энрода сдвинулись в единую нить.

– Я не пренебрег! Я остался! После Превращения, после того как все Волшебники ушли, я остался! Я отдавал все свои силы, чтобы помочь человеческим персонажам. Помочь им! Сардун.., слишком много жил прошлым. Но есть вещи и поважнее.

Энрод глубоко вздохнул, глядя на тонкие белые царапины, тянущиеся за его ногтями, которыми он в задумчивости водил по ледяной стене.

– Я использовал свою силу. Я предложил свою помощь. Мы построили Тайр.

Он потупил глаза. Ледяная стружка таяла на кончиках его пальцев.

– Мы в долгу перед человечеством. Мы создали человеческую расу персонажей для своих войн и оставили им Игроземье уже разрушенным. Я помогал наладить тут жизнь.

Хотя волосы Энрода оставались такими же темными, а борода такой же густой, как прежде, Тарее вдруг открылось, каким старым он являлся в действительности. Он прожил почти столько же, сколько и Сардун, и был на целое поколение старше Брила и, соответственно, на несколько поколений старше человеческих персонажей.

– Я мог бы стать Всеобщим Духом, – огорошил Энрод Волшебницу. – Именно я.

Тарея взглянула на Стража, недоумевая, как он пришел к такому выводу.

– Я же ничего не теряю, и я… – Он запнулся, а Тарея увидела, как судорога боли исказила его лицо. – Я ЗНАЮ, КАК ОПАСНО МОГУЩЕСТВО. Что за Всеобщий Дух получится из Брила? Он же даже не настоящий Волшебник. Ущербный! Недоделок!

Энрод сделал глубокий вздох, затем с силой выдохнул воздух, наблюдая, как вьется пар, подобно струйке дыма.

– Только чистокровный Волшебник должен совершить последнее Превращение. Я единственный, кто остался.

Казалось, Страж говорит сам с собой. Тарея тряхнула головой, чувствуя, как ее волосы обернулись вокруг шеи.

– А я, Энрод? Никто и никогда не посмеет забыть обо мне.

Энрод, моргая, уставился на нее:

– Сардун держал тебя столько лет взаперти.

– У моего отца имелись причины защищать меня от чужих взоров, независимо от того, что ты или я по этому поводу думаем. Но сейчас его здесь нет, и я сама принимаю решения.

Энрод пожал плечами.

– Сделай для меня одну вещь, в память о моем отце, – сказала Тарея. Она повернулась к Энроду. – Он был сердит на тебя, потому что ты ни разу не пришел посмотреть на его коллекцию. Спустись в подвалы. Посмотри, что он сохранил со старых времен. Ты настаиваешь на том, что надо смотреть в будущее, – это прекрасно! Но в прошлом тоже можно обнаружить немало сюрпризов. Наведайся в подвалы. Ты найдешь много интересного.

Энрод выпрямился и посмотрел на Тарею своими нестареющими глазами:

– Хорошо!

С легким поклоном он отступил назад и пошел прочь.

Держа в руках Камень Воды, Тарея думала о том, что ей наговорил Энрод. Она уже знала, что должна делать.

* * *

Тарея старалась уснуть. Она лежала в комнате, которая была точным воспроизведением ее старой спальни. Она воссоздала ее в точности, сделав такую же мебель, ледяные интальо на стенах и даже одинокое узкое оконце, через которое можно было увидеть шевелящуюся массу монстров на заснеженной пустыне.

Армия Делраэля наконец угомонилась, все спали, за исключением часовых.

Тарее не спалось, и она отправилась бродить по коридорам из синего льда, как это она обычно делала, когда сон не приходил. Там, где днем играли солнечные лучи, теперь слабо мерцали отражения звездного света.

Она вспомнила о Вейлрете и Бриле и подумала, как далеко они, должно быть, сейчас находятся. Без сомнения, к этому времени им удалось уже добыть Камень Земли, но как они найдут дорогу в Ледяной Дворец? Они наверняка считают, что человеческая армия где-то в горах. И разведчиков за ними не вышлешь. Даже если Вейлрет и Брил смогут найти дорогу сюда, как они проберутся сквозь плотный кордон монстров? Ведь заклинания Недоволшебника могут и не сработать.

Тарея остановилась и съежилась от холода, который, однако, исходил не от ледяных коридоров.

А что если Брил потерпит неудачу? Что если все три Камня попадут в лапы мантикора? Прежде она, конечно, усомнилась бы в том, что в жилах Мантикора, как и любого другого монстра, может течь кровь Волшебников, но огр Гейрот наглядно продемонстрировал такую возможность.

В последние годы своего существования древние Волшебники были уже на грани вырождения. Они сходились с людьми, надеясь вернуть свою убывающую мощь; иные из них, наиболее отчаявшиеся, вступали в связь с некоторыми наиболее гнусными своими творениями. Кто же тогда может поручиться, что во всей несметной орде Серрийка не найдется какой-нибудь монстр, который сможет использовать магию Камней?

Она спустилась по узеньким ступенькам и наконец добралась до нижнего яруса ледяной крепости. Защищенная крепкими ледяными стенами, человеческая армия сможет выдержать самую длительную осаду. У них пока еще достаточно припасов, а Энрод без особого труда сможет пополнить их.

Северные гексагоны были уже во власти зимы, и даже без помощи Камня Воды крепость могла месяцами оставаться целой и невредимой. Тарея сделала здесь все, что могла.

Ее помощь была более необходима в другом месте.

Она скользнула в низенькую боковую арку, один из тех дверных проемов, которые Энрод добавил к остальным для быстрых внезапных вылазок и отступлений. Он, вероятно, не ожидал, что Тарея окажется первым персонажем, который ими воспользуется.

Ориентируясь по тем немногим звездам, которые выглядывали из темных глазниц облачной ночи, Тарея приблизилась к западной части крепостной стены. Большая часть монстров находилась в лагере на противоположной стороне, но это не означало, что поблизости не бродил какой-нибудь патруль слаков.

В полночь положенное ей количество заклинаний снова пополнялось, так что теперь Тарея вытащила свой Камень Воды. Она бросила сапфир на землю, но выпало всего лишь «три». Она почувствовала, как магическая сила поднимается в ней, хотя ДЭЙДЫ и не помогали ей на сей раз. Они, видимо, не желали, чтобы она забирала Камень Воды.

Тарея шагнула вперед, прямо сквозь стену.

Лед становился податливым и расступался уступчиво, превращаясь в воду по мере того, как она двигалась вперед. Вода снова сходилась за ней, замерзая, как только она делала следующий шаг.

Когда она покинула крепость, холодная вода стекала с одежд и длинных волос Тареи, но мысль о Камне Воды снова согрела ее. Волшебница сгустила ночной туман, чтобы скрыть свое передвижение от монстров, которые, возможно, патрулировали окрестную территорию.

Ориентируясь по слуху, она спешно пробиралась по снегу к Реке-Барьеру, которая находилась в полугексагоне от нее. Воспользовавшись таким количеством магии за столь короткое время, Тарея чувствовала во всем теле необыкновенную свежесть и легкое покалывание. Но это было только начало. Она одолела все расстояние всего за час.

Наконец-то после всего своего длительного изучения Игры она пустилась в собственные приключения.

Тарея стояла у границы гексагонов, где бурный поток, изливающийся из Северного Моря, несся по порогам вместе с ледяной шугой. Волшебница смастерила широкий и плоский плот из плотного прозрачного льда, сквозь который была видна пенящаяся внизу вода. Она ступила на свой плот и оттолкнула его от черной береговой линии.

Плот накренился, и его понесло на юг, толкая и подбрасывая. Волшебница вонзила в лед пальцы, протаивая для себя поручни. Плот закружило, но с помощью Камня Воды она подчинила себе волны реки.

Одна за другой поднимались гигантские голубые руки из пены и брызг, подталкивали плот и снова растворялись в реке. Водяные руки почти что несли плот над поверхностью потока.

Волосы Тареи развевались на ветру, и она не могла удержаться от счастливого смеха. Смутные очертания берега расплывались позади.

Итак, у нее оставалось еще два заклинания на остаток ночи. Утром она уже будет за много-много гексагонов отсюда.

* * *

Энрод нес в руках факел, ибо в этот день он использовал все свои заклинания для перестройки крепости. Пламя шипело и потрескивало. Свет отражался на гладкой поверхности ледяных сталактитов.

Он бродил по музею, на создание которого Сардун положил жизнь. Отец Тареи рассылал повсюду сборщиков, платя за любую реликвию древних Волшебников, которая только им попадалась: драгоценные камни, манускрипты, оружие или крохотные безделушки – словом, все, что могло пригодиться для его собрания.

Энрод нашел два почерневших меча, принадлежащих двум Волшебникам-военачальникам; возможно, эту самую пару бросили когда-то древние воины в погребальный костер Стилвеса Миротворца. Или то были какие-то другие мечи? Энрод никак не мог вспомнить.

Перед самым падением Ледяного Дворца, словно бы предвидя гибель своего детища, Сардун, казалось, предпринял все, что было в его силах, дабы уберечь собрание раритетов. Защитные поля нависли над каждым экспонатом, вокруг каждой реликвии. Все здесь казалось нетронутым веками.

В самом дальнем углу, под низким сводом, Энрод увидел множество тел, сложенных несколькими рядами. Это были пустые, погруженные в глубокий, смертный сон телесные оболочки древних Волшебников.

После того как большинство Волшебников собралось вместе в долине Стилвеса, их вожди засели в главном шатре, вновь и вновь бросая кости, пока им наконец не удалось добиться совершенного броска, благодаря которому Превращение осуществилось. Все Волшебники ожидали тогда в долине, за исключением тех, кто предпочел остаться, таких как Энрод и Сардун.

После Превращения, когда души всех Волшебников, собранные вместе, выковались в Духов Земли и Смерти, в Игроземье остались их бренные тела, пустые и дремлющие – не мертвые, но и не живые.

Сардун собрал все тела, воздвиг для них мавзолей – Ледяной Дворец. Долгие годы Страж классифицировал их, вешая каждому на ногу табличку с именем, каковое он носил при жизни.

Энрод стоял, чувствуя гнетущую близость сводов. Он представлял себе долгий, медленный вдох, продолжавшийся минуту-другую, когда древние Волшебники одновременно втянули в себя воздух, и последующий одинаково ровный вечный выдох. Их сердцебиение было словно эхом далекой барабанной дроби: слабый удар, затем долгая-долгая пауза и еще один удар, послабее.

Энрод подумал о наследии Сардуна. Он ощущал присутствие ДЭЙДОВ, он чувствовал души всех Стражей, сгинувших за эти годы. Когда им было уже невмоготу выносить бремя жизни, они в Полупревращении уничтожили себя. Их голоса зашептали громче в его мозгу.

Энрод оглядел гробницу неживых-немертвых Волшебников, усомнившись в том, что они хотели именно этого.

Он отвернулся от них, чтобы еще немного походить среди реликвий. В довольно невзрачном ларце он нашел заклинание, с помощью которого можно было вызвать и управлять горгульей, одной из тех каменных тварей, что были созданы одинокими блуждающими духами Стражей.

Энрод посмотрел на заклинание, и ему пришло в голову, что оно может пригодиться. Узнал он и имя горгульи: Аркен.

* * *

Следующим утром Делраэль проснулся свежим и переполненным новой энергией. Игра приносила ему удачу, и сейчас он с нетерпением жаждал продолжить ее.

Его отец пал в бою, но Делраэль сможет возместить эту утрату, если выиграет войну и спасет Игроземье. К этому, собственно, призывал его когда-то давно Дроданис в палочке-письме.

Армия могла отдохнуть и восстановить силы здесь, в Ледяном Дворце. А также в состоянии была нанести удар по монстрам, в случае если те решатся на приступ. Делраэлю оставалось только ждать. Ключи к следующему шагу – Концу Игры – были у Вейлрета и Брила.

Делраэль поднялся с первыми лучами рассвета, и задолго до того, как его воины зашевелились, он уже шагал по ледяным коридорам, чтобы подняться на одну из высоких смотровых башен и осмотреть ледяную пустыню. Последние клочья густого утреннего тумана рассеивались в лучах рассвета.

На верхней площадке башни он столкнулся со съежившейся от холода женщиной-воином. Она выглядела совершенно изможденной.

– Слаки только что начали шевелиться, – сказала она. Делраэль услышал, как стучат ее зубы.

Он оглядел армию Серрийка. Лагерь монстров был похож на растревоженный муравейник. Вокруг ледяной крепости там и сям располагались посты слаков.

Он увидел, как отряд слаков движется по снегу по направлению к невысокому холму, от которого почему-то поднимались клубы пара.

Впрочем, едва они добрались до него, как бросились наутек. Холм заходил ходуном, а вздымающийся пар стал еще гуще. Кто-то большой поднимался, сбрасывая одеяло из снега и льда.

Слаки бежали, побросав свое оружие и щиты. Их черные плащи развевались за спинами, словно они летели по воздуху.

Огромные черные крылья освободились ото льда. Длинная змеиная шея, поддерживающая заостренную голову, поднялась вверх. Потоки пламени хлынули из пасти зверя, тут же спалив двух слаков. А затем в воздух поднялось огромное тело.

Утреннее солнце играло на голубых и тускло-серебряных чешуйках дракона. Чудовище повернуло голову, чтобы взглянуть на растревоживших его монстров.

Дракон выглядел грозным, но довольно мелким для этого вида существ. Однако рядом со слаками он смотрелся по-настоящему огромным. Монстры спешно готовились к отражению атаки. Делраэль заметил Серрийка, вышедшего к своему войску.

Но дракон взмыл выше и, описывая круги, вдруг завопил на монстров, словно они очень его раздосадовали, затем устремился к крепости.

Делраэль отпрянул назад и ринулся вниз по башенной лестнице, перепрыгивая через четыре ступени зараз, крича по пути. Он слышал, как остальные часовые бьют тревогу. Ледяной Дворец уже был однажды разрушен драконом, несмотря на колдовство Сардуна. Крики Делраэля эхом разнеслись по коридорам:

– Будите всех! Мы в опасности! Дракон! Все к оружию!

Воины уже вовсю суетились, когда он ворвался в главный зал. Кто-то хватался за оружие, другие спешно напяливали доспехи, некоторые беспомощно моргали, борясь с крепкими объятиями сна. Толпа воинов последовала за Делраэлем во двор, где уже приземлился дракон, закрутив снежный вихрь.

Чудовище с важным видом прохаживалось по двору, дыша так, что каждый вдох напоминал завывание ветра в пещере.

– Противные монстры! – произнес дракон глухим клокочущим голосом. Слова сильно искажались в его длинной глотке.

Казалось, у дракона не было никаких враждебных намерений. Он словно размышлял, не является ли этот двор тем самым местом, где можно отдохнуть.

– Никакого сна! Бах!

Делраэль вдруг распознал багровый шрам на горле дракона, где чешуйки были стерты много лет назад и больше уже не выросли снова; сразу припомнился толстый железный ошейник.

– Рогнот, – сказал предводитель воинов. Дракон остановился, размахнулся своим длинным хвостом и шлепнул им по ледяной стене, затем обернул его вокруг бедра и зашипел:

– Рогнот.

Этот дракон некогда был товарищем огра Гейрота, который в свое время захватил в плен Брила и держал его в кандалах, пока не захватил Цитадель. Гейрот позволил дракону набить брюхо всеми съестными припасами Цитадели. Но потом Делраэль привел Трайоса, старшего брата Рогнота. В итоге младший брат был изгнан в холодные северные края и находился с тех пор в ледяной пустыне, свирепея и ожесточаясь.

Дракон посмотрел вниз на Делраэля, затем протянул свою чудовищную голову к лицу человека. Делраэль стоял прямо.

Остальные бойцы высыпали наружу, но, видя, что их командир стоит лицом к лицу с драконом, попятились назад. Многие вытащили луки, другие подняли мечи и копья, но все не знали, что предпринять.

Делраэль почувствовал, как на него изливается густое малоприятное дыхание дракона. Рогнот снова заморгал и отступил назад, словно наконец узнал его.

– Делрот! Уау! Сейчас я убью тебя! – загрохотал он, очень точно подражая голосу Гейрота.

В этот момент Делраэль подумал, что обречен, что Рогнот завершит дело огра. Гейрот преследовал Делраэля по всему Игроземью, стараясь поймать его, пока наконец не погиб.

Дракон потряс своей огромной головой, выпустив струи дыма и пламени.

– Глупый Гейрот! Уау! Уау! Надеюсь, мы больше не увидимся!

Делраэлю захотелось смеяться, так отлегло у него от сердца.

– Гейрот больше не вернется, – сказал он. – Мы позаботились об этом. А еще мы позаботились о Трайосе. Они больше не побеспокоят тебя. Они оба мертвы. Ты в безопасности.

Рогнот захлопал крыльями и издал горлом рокочущий звук, напоминающий мурлыканье:

– Тогда мы с тобой друзья, Делрот! Делраэль почувствовал облегчение, которое разлилось по нему, как теплая вода. Он подозвал своих воинов и приказал опустить оружие.

– Все в порядке, теперь все в порядке! Но потом, когда он вошел в комнату Тареи, чтобы рассказать ей о новостях, то обнаружил только ее записку. Она взяла с собой Камень Воды и исчезла.

Глава 22

Технологическое кольцо

Я уже рассказывал тебе, что Энрод отвернулся от наследия Волшебников, но другие поступали еще хуже. Я даже слышал об одном городе, где все персонажи отказались от магии! Как это возможно? Без магии Игроземье не сможет существовать. Должно быть, все эти горожане безумны!

Страж Сардун

Тарея остановилась, чтобы повнимательней осмотреть огромный город Ситналту. Ее поразили размеры города.

Выросшая в Ледяном Дворце, в компании одного только Сардуна, она с трудом могла себе представить, как можно уместить рядом столько людей. Шум городской жизни буквально ошеломил ее.

Идя по Ситналте, она дивилась на высокие здания и возню с машинами на улицах. Ей редко приходилось испытывать подобное чувство. Все эти здания, персонажи и лязгающие машины казались столь же необыкновенными, сколь и легенды о древних битвах Волшебников.

Сардун когда-то предостерегал ее от этого места. «Ужасный город, жители которого отвернулись от магии», – говорил он. Но отец Тареи говорил ей много такого, что она сейчас подвергала сомнению.

Сардун убедил ее, что Делраэль, как и другие великие герои Игры, как раз тот тип персонажей, которым следует более всего восхищаться. Но хотя Тарея и уважала Делраэля за его поступки, за его храбрость, за его стремление к победе, она, однако, не находила его достаточно интересным.

Вейлрет был тем, кто занимал ее мысли, даже если она никогда и не признавалась себе в этом. Тарея мечтала о том, что он расскажет ей о своих поисках Камня Земли. Но нужно было сперва найти его.

Вейлрет и Брил хотели добраться до Рокануна, но в любом случае они побывали в Ситналте. Она расспросит о них в городе и выяснит, когда они отправились на остров. Если Вейлрет и Брил уже вернулись оттуда, она сможет перехватить их на обратном пути.

Неожиданно Тарея почувствовала притяжение трех остальных Камней. Они были далеко, как будто даже под землей, но вместе составляли достаточную силу, чтобы можно было ощутить их даже здесь.

Тарея решила, что Камни Воздуха, Огня и Земли наконец вместе, а значит, Вейлрет и Брил преуспели в своей миссии.

– Извините меня, пожалуйста, – обратилась Тарея к крепкой женщине в заляпанном рабочем халате. Та возилась с каким-то пультом, от которого тянулись провода и трубки под мостовую.

Женщина оторвалась от своей работы и наконец остановила свои глаза на Тарее:

– Да, в чем дело?

Тарея увидела следы темного смазочного масла вдоль обветренных складок ее лица.

– Я ищу двух своих товарищей. Их зовут Вейлрет и Брил – Брил, пользующийся магией, и Вейлрет, молодой ученый.

– Не думаю, что знаю их, – сказала женщина и нахмурилась. – Потребитель магии? В Ситналте? Гм!

Она снова вернулась к работе, продолжая возиться с металлической коробочкой.

Тарея обратила внимание на мужчину, который целеустремленно шагал мимо. Под белым рабочим халатом он носил черную одежду. Человек не замедлил шага, чтобы поговорить с Тареей, так что пришлось поспешить за ним.

– ..потребитель магии, старый, носит синий плащ. С ним юноша со светлыми волосами. Ситналтанин даже не повернул головы.

– Нет, не могу припомнить. Столько всего произошло в Ситналте за эти дни, что я совсем перестал знакомиться с гостями города. Я очень занят сейчас. У нас осталось мало времени.

Он направился в подъезд какого-то высокого здания. Тарея последовала за ним.

– Что вы имеете в виду, говоря, что у вас мало времени? Почему никто не говорит со мной?

Человек шагал по коридору. С обеих сторон стены были прозрачными, так что взгляду открывались длинные столы, сплошь заставленные колбами и ретортами, какие-то механизмы, доски, испещренные замысловатыми указаниями. В одной из комнат несколько мужчин и женщин сидели за столом и бросали кости, мелом записывая счет на доске. По лихорадочному выражению на их лицах, можно было заключить, что это для них не просто игра.

Человек прошел все здание насквозь. По дороге он сбросил свою грязную рабочую одежду и снял с крюка чистую. Перед выходом он наконец ответил:

– Невидимая сила неясного происхождения разрушает город. Она управляет многими людьми одновременно и знает, где наносить наиболее ощутимые удары. Несмотря на то, что мы сконцентрировали усилия наших самых сильных исследовательских команд и самых блестящих изобретателей-одиночек, нам не удается найти способ остановить ее.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18