Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Роковой поцелуй

ModernLib.Net / Андерсен Блэйн / Роковой поцелуй - Чтение (стр. 16)
Автор: Андерсен Блэйн
Жанр:

 

 


      Раньше у нее хватало сил отвергать очевидные истины – теперь они иссякли. Все уловки, все доводы, которые могли говорить в пользу Кейрона, попытки доказать себе его невиновность – все рухнуло. Итак, Кейрон был не только убийцей Джулии; он же убил и Мод.
      Она пыталась понять – почему Кейрон мог решиться поднять руку на Мод, свою старую приятельницу? Что она знала? Элис почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица: она вспомнила, зачем она хотела ехать к Мод.
      Ее охватил озноб, револьвер чуть не выпал у нее из рук. Мод приехала, чтобы разоблачить Элис, и каким-то образом узнала, кто убил Джулию – Кейрон.
      Элис рухнула в кресло. Оружие с глухим стуком упало на пол. Из глаз хлынули слезы.
      Наверное, надо было прежде всего пожалеть Мод или Джулию – они лишились жизни, будучи такими молодыми. Но сердце ее разрывалось от жалости к себе; ведь она потеряла – навсегда и невозвратно – человека, которому отдала свое сердце.
      Она чувствовала, что в буквальном смысле проваливается в бездну. Она была как листок, подхваченный каким-то жутким вихрем. Но ее рыдания, громкие, прерывистые, не были жалобой простого смертного; в них слышался и призыв к каре Господней.
      Наконец слезы прекратились. Ее глаза остановились на предмете, который она раньше не заметила, и который теперь привлек ее внимание. Вначале она не могла рассмотреть, что это такое – мешали слезы, но сейчас она уже хорошо видела: в руке у Мод зажато что-то похожее на записку.
      Конечно, прикасаться к белому, холодному телу убитой – это было почти выше ее сил. Тем не менее, собрав всю силу воли, Элис опустилась на колени и потянула за листок. Окоченевшие пальцы Мод цепко держались за него.
      Преодолевая чувство страха, она все же дрожащими руками разжала посеревшую ладонь Мод, от которой уже исходил могильный холод. Наконец, записка у нее в руках. Элис вытерла руки о свой плащ – как будто хотела стереть с них отпечаток смерти – и поднесла листок к свету.
 
       «Лорд Чатэм!
       Поскольку Вы не появились в назначенном месте в назначенное время, я была вынуждена заняться другими делами, Я ожидаю Вашего незамедлительного визита в течение этой недели, а также того, что Вы полностью выполните Ваши обязательства по отношению к моей дочери Джулии, имея в виду ту деликатную ситуацию, в которую Вы ее поставили. Отправление обряда должно быть осуществлено как можно быстрее, пока еще тот факт, что она ожидает ребенка, не стал всеобщим достоянием. Ожидаю Вашего ответа.
       Леди Роберта Уилхэвен».
 
      Элис снова и снова перечитывала это письмо, пока буквы не стали сливаться у нее в глазах. Теперь не оставалось никаких сомнений; оспаривать это документальное свидетельство – невозможно. Кейрон не только был знаком с Робертой, он был отцом неродившегося ребенка Джулии, и он убил ее, чтобы избежать женитьбы на ней! Все, чего в глубине души Элис так боялась, оказалось правдой. Кошмарная загадка получила не менее кошмарную отгадку. Ее мысли прояснились. Того Кейрона, которого она знала, больше не существовало. Он оказался самозванцем, за личиной которого скрывался беспощадный убийца. А Элис, как это ни ужасно, все еще – его жена, и она все еще в его доме!
      Она бросилась к двери, потом вернулась, чтобы захватить револьвер – он еще нужен ей, чтобы защитить себя. Неизвестно, когда Кейрон вернется и каковы будут его намерения в отношении ее, если он, конечно, ее застанет. Она собирается, во всяком случае, сделать все, чтобы этого не случилось.
      Элис подбежала к комоду, где, как она предполагала, хранились порох и пули. Первая коробка была пуста. Вторая, третья – тоже. Наконец, на самом дне ящика она обнаружила серебряную фляжку с порохом и небольшой мешочек со свинцовыми пулями.
      Нервы нервами, но действовала Элис четко и уверенно: оттянула курок, насыпала пороху, забила шомполом пулю в ствол. Заглянула в дуло. Она не стреляла с той самой ночи в Брайархерсте, но, если придется, она должна быть уверена, что все будет как надо.
      Она бросила последний взгляд на труп Мод, вздрогнула и отправилась к выходу. Но что это? Громко хлопнула дубовая дверь; у нее перехватило дыхание, она остановилась. Не паникуй, сказала она сама себе! Это могут быть Уильям или Милдред. Но нет: они никогда не войдут в дом через парадную дверь. Она поняла, что ее надежде уйти отсюда незамеченной не суждено сбыться. Ей придется выдержать еще одно – последнее – свидание с Кейроном.
      Элис прижалась спиной к холодной поверхности окна и изо всех сил пыталась подавить в себе желание чихнуть: пыль, скопившаяся в складках бархатных гардин, за которыми она спряталась, отчаянно щекотала ей ноздри. Если она не откроет своего присутствия каким-либо звуком или неловким движением, может быть, ей удастся ускользнуть незамеченной. Да, надо еще как-то справиться со своим дыханием: оно стало еще чаще, когда она услышала стук сапог по вестибюлю; походка была знакомая: это – Кейрон.
      Ох, так вот почему он всегда носит сапоги! Их высокие голенища скрывали шрам от раны, которую она ему нанесла!
      Он, наверное, вернулся, чтобы вынести труп Мод – избавиться от улики. Почему он раньше этого не сделал? Судя по виду трупа, с момента убийства прошло уже немало времени.
      Что-то, конечно, не вполне стыковалось, но и имевшихся фактов хватало для того, чтобы наполнить все существо Элис парализующим ужасом. Мод лежала прямо перед ней, на полу библиотеки. Явно сюда Кейрон и направлялся. Она подняла револьвер дулом вверх, чтобы он не оттопыривал гардину.
      Если он ее не обнаружит, она не будет стрелять. Если же обнаружит – она сделает все, чтобы защитить себя.
      – Элис. – Голос Кейрона приближался. – Дорогая, ты здесь?
      Дорогая! Это что еще за загадка? Он, что – думает, что, зная обо всех его преступлениях, о его вероломстве, она еще будет разыгрывать перед ним любящую супругу?
      Со скрипом открылась дверь, и Элис услышала, как его тяжелые сапоги сделали несколько шагов – уже без стука, по густому ворсу ковра.
      – Мод! О, Бог мой!
      Послышался шорох тафтяной юбки Мод. Наверняка, он сейчас тащит труп из дома, чтобы закопать где-нибудь поблизости. Но зачем ему понадобилось имитировать удивление – он ведь предполагает, что здесь никого нет?
      Элис закрыла глаза и взмолилась про себя: уйди, уйди быстрее! Но гардина вдруг отдернулась, и ее чуть не ослепил сноп яркого света.
      – Элис! Что здесь произошло?
      Она направила револьвер ему прямо в лицо и прищурила один глаз.
      – Убирайся, не приближайся ко мне!
      Рука Кейрона потянулась к ней, но ее палец на спусковом крючке напрягся, доля секунды – и раздастся выстрел. Она повторила свою команду:
      – Я сказала, убирайся отсюда, ты, убийца!
      Кейрон поднял руки вверх, показывая, что сдается, отступил на несколько шагов назад.
      – Мод убита, – зачем-то сообщил ей он. Странно, на лице у него были следы явного шока.
      – Не притворяйся, – отрезала она. – Я знаю все: ты лгал мне!
      – Лгал?
      – Может быть, хватит? Я знаю, что это ты убил ее. И Джулию. И что я скорее всею была бы следующей. Но, как видишь, я не такая дура, как ты надеялся.
      Кейрон в полной растерянности покачал головой.
      – Я не понимаю, о чем ты говоришь. Но ради Бога, убери оружие, я же должен позвать кого-нибудь на помощь. Я бы уже сейчас бежал за доктором, если бы не увидел, что из-под гардины торчат сапоги Уильяма.
      – О чем ты говоришь? Ты же знаешь, что Мод уже давно не нужен никакой доктор. Ты постарался на славу.
      Физиономия Кейрона обнаружила еще большую растерянность, но взгляд Элис лишь стал жестче: она не поддастся на эти дешевые штучки!
      – Бог свидетель, Элис, я не понимаю, о чем ты говоришь. Где ты, черт подери, была? Почему ты так одета? Я думал, что с тобой что-то случилось.
      – Да уж ты был бы не против. Я провела свое собственное расследование – в Брайархерсте! Я знаю все – и о ребенке Джулии тоже!
      – Ребенке?..
      – Не притворяйся, – она слегка приподняла ствол револьвера, потом вновь опустила его, взяв Кейрона на мушку. Тот отступил еще дальше.
      – Да, я теперь все знаю. Ты спал с Джулией, и она от тебя забеременела. Ну и женился бы на ней – зачем тебе все это понадобилось?
      – Ты считаешь, что я отец ее ребенка?
      – Господи, как же я раньше ничего не поняла? Верила тебе: еще бы, обещал восстановить мое доброе имя! Если бы у меня пораньше раскрылись глаза, то, по крайней мере, бедная Мод осталась бы в живых!
      – Так ты думаешь, что я и Мод убил? – в глазах Кейрона по-прежнему было недоумение; но голос уже потерял категоричность: видимо, он понял, что его увещевания на нее не действуют.
      – Полагаю, я должна была стать следующей?
      – Элис!
      – Бог мой! – в ее зеленых глазах заблестели слезы. – А я доверяла тебе, отдала тебе свою любовь!
      – Почему ты так уверена, что я тебя предал?
      Элис ногой подтолкнула к нему письмо Роберты, которое выронила, когда Кейрон раздвинул гардины. – Можешь и не поднимать. Содержание письма тебе известно.
      – Прости, не понял. Повтори еще.
      – Это то самое письмо тебе от Роберты, где она требует, чтобы ты восстановил честь Джулии.
      – Что бы там ни было, – Кейрон кивнул на лежащий на полу листок, – я ничего об этом не знаю.
      – Ты что, думаешь, я тебе поверю?
      – Ты, по-моему, настроена не верить ничему, что я тебе скажу. Но это какое-то нелепое, жуткое недоразумение.
      – Ну, а как насчет твоего шрама? Тоже будешь отрицать? Ведь это же след от моего выстрела там, в Брайархерсте, разве не так?
      Кейрон бросил на Элис долгий, ищущий взгляд, затем, вздохнув, опустил глаза:
      – Ну хорошо, я тебе все скажу. Но только потому, что мои грехи – совсем не те, в которых ты меня обвиняешь. Да, ты действительно стреляла в меня!
      Элис и так была в этом уверена, но сейчас это признание из его собственных уст лишь усугубило охватывавшее ее все больше чувство отвращения. Сердце ее окончательно окаменело.
      – Ну тогда признайся, что это ты и убил Джулию.
      Кейрон энергично замотал головой.
      – Я приехал в Брайархерст, чтобы встретиться с твоей мачехой – по поводу покупки земли. Я запаздывал, поэтому снял комнату в гостинице на ночь. Нанял верховую лошадь и поехал… в Брайархерст. Приехал – никого. Только эта девушка на полу…
      Элис недоверчиво фыркнула, покачала головой.
      – Знаю, ты мне не веришь, готов признать, что все это звучит невероятно. Но если ты когда-нибудь меня любила, поверь мне сейчас.
      Глаза Кейрона взывали к ее разуму, но, видимо, зря.
      – Поверить тебе? После того, как ты все это скрывал от меня? Если то, что ты говоришь, – правда, почему ты ее скрывал?
      – Я боялся потерять тебя.
      – Да уж, – Элис кивнула. – Думаю, что если бы ты сразу признался, что ты убийца, это вряд ли повысило бы твои шансы.
      – Я еще раз повторяю, я никого не убивал! Но я не мог сказать тебе, что я был свидетелем того, что случилось в Брайархерсте. Боялся, что ты мне не поверишь.
      – Если это правда, почему бы я тебе не поверила?
      – Мне уже однажды не поверили. Была такая история с одной женщиной – ее звали Элизабет. Мы были помолвлены. Я купил на аукционе фабрику после того, как владелец ее обанкротился. Потом я узнал, что он покончил с собой, и оказалось, что это был отец моей невесты. Я ей доверял настолько, что рассказал всю правду, но она не поверила. Так что видишь, любимая, моя искренность меня уже подводила. На этот раз я поклялся, все будет по-другому. Я не хотел терять тебя – даже ценой лжи.
      Брови Элис поднялись. Она была в смятении. Боже, как бы она хотела поверить ему! Неужели его слова – очередная ложь?
      Она притопнула ногой: это все лишь его уловка – он хочет опять ее обмануть.
      – Неужели ты сомневаешься, что я тебя люблю?
      – Не двигайся! – приказала она. Больше она не желала ничего слышать, довольно!
      – Я тебя люблю.
      – Довольно! – Уже закричала она.
      – Элис! – Кейрон протянул к ней руку и сделал шаг вперед. Элис отшатнулась, стекло окна задребезжало.
      – Я сейчас выстрелю. Больше предупреждений не будет.
      – Ну и стреляй… – произнес он тихо, приближаясь к ней. – Я все равно без тебя не могу жить.
      Он подошел еще ближе; их разделяло всего несколько дюймов. Да, если она хочет остановить его, надо стрелять; другого выхода нет.
      Ее палец нажал на спусковой крючок; дошел до упора; еще секунда, нет, доля секунды… Что с ней? Где ее сила воли? Она отчаянно пыталась справиться с собой – и не могла. Да, Кейрон – убийца, маньяк, виновный в таких злодеяниях! Однако она все-таки любила его, больше жизни!
      Кейрон подошел к ней вплотную, дрожащее дуло пистолета почти уткнулось ему в грудь. Слезы снова пеленой застлали ей глаза.
      С болезненным стоном она отшвырнула револьвер от себя и бросилась к дверям; вот сейчас руки Кейрона схватят ее за горло…. Ну и пусть! Нет, это что-то невероятное, какое-то безумие: Кейрон ее не преследовал!

19

      Свежий утренний воздух не принес ей облегчения: сердце болело – сказывались переживания и бессонная ночь, проведенная верхом. Да еще и это хмурое небо, закрытое тучами. Ни лучика солнца!
      Но вот на горизонте показалась шпили Уодби, Элис с облегчением смежила ресницы. Как же она вся измучена: холод, усталость и Кейрон – неизвестно, что действительно сильнее.
      Она пустила лошадь в легкий галоп, а когда приблизилась вплотную к усадьбе, замедлила ее ход – чтобы не было слышно топота копыт. Элис направлялась к южному флигелю; он подальше от главного подъезда; ей не хотелось нового столкновения с дворецким Хэдли. Спешившись, она нырнула в одну из дверей для прислуги. Замерла, услышав сердитые голоса в доме.
      – Я тебе говорю: мне нужно больше! Ты и так слишком разжирела на брайархерстской ренте. – Это – несомненно голос Хэдли, но она не могла понять, о чем это он. Какое отношение имеет к Брайархерсту?
      – Ты пьян, да к тому же неудачник. Ты больше ни пенса у меня не получишь, слышишь?
      Элис прижалась щекой к холодному камню стены. Это вроде как голос Роберты. Она пробралась к окну, выходящему на галерею второго этажа. О чем они спорят?
      – Как ты смеешь! – Это опять Роберта – после того, как раздался звук короткого удара. Непонятно, что происходит. После всего ты еще требуешь денег!
      – Я – да. Что бы я ни натворил, это ничего не меняет в условиях нашей сделки, а ты здорово рискуешь! На твоем месте я вел бы себя поосторожнее!
      – Это тебе надо было быть поосторожнее с Джулией! Мэрси мне все рассказала.
      – Мэрси? Она в Лондоне…
      – Интересно, а ты откуда знаешь? Надо было бы тебе получше ей заплатить. Она вернулась – и болтает кому не лень насчет беременности Джулии!
      – А ты что болтаешь?
      – Не строй из себя дурака. В этом и так никто не сомневается, впрочем, так что со мной это не пройдет.
      – Ты о чем?
      – Я знала, что Джулия была беременна и что этот ребенок от тебя.
      – Джулия была беременна? И эта ведьма Мэрси хочет это на меня навесить? Ерунда – и все.
      – Мэрси слишком глупа, чтобы понять что к чему, зато я-то достаточно соображаю. Ты с Джулией занимался – учился правилам хорошего тона, чтобы потом потренироваться на Элисон?
      – Роберта, ты мать, ты ослеплена горем. Ну, допустим, я поразвлекался с Джулией – но почему ты думаешь, что я один?
      – Как ты смеешь? Ты был у нее первый и единственный – и ты это знаешь! Если бы не Элисон была наследницей, а Джулия, ты бы наверняка женился бы на ней. Во всяком случае, бедная Джулия заплатила жизнью за твою беззаботность.
      – Хватит, Роберта.
      – Ничего подобного! – Роберта повысила голос: обесчестил мою дочь, да еще и осмеливаешься отпираться! Хватит с меня твоего вранья!
      Раздался звук, как будто кулаком хватили по чему-то деревянному. Элис встала на цыпочки, пытаясь заглянуть внутрь. Она не верила своим ушам. Оставаться здесь было опасно, но она должна узнать все до конца.
      – Она была такой же шлюхой, как и ее мамаша – в чем тут моя вина? – Вино явно развязало Хэдли язык, и откровения хлынули как из рога изобилия.
      – Так, значит, признаешься, что у тебя с ней была связь?
      – Считай, что так. Суешь везде свой нос. Ну и получай, пожалуйста, мне-то что? Ну и что, если я ей сделал ребеночка? Опять же я тут ни при чем: вцепилась в меня, как голодная сучка! А потом еще и не смогла удержать язык за зубами. Я ей, кстати, платил, чтобы помалкивала, но ей этого, видите ли, было мало – хотела стать графиней! Ты представляешь? Пришлось принять меры…
      – Ты что сделал? – у Роберты уже были определенные подозрения, но теперь они подтверждались, в ее голосе послышался страх.
      – То, что она заслужила. Как ты думаешь, разве это не было бы пикантно: одна сестра – моя невеста, другая – мать моего ребенка?
      – Боже мой! Это ты убил ее! – голос Роберты дрогнул; она верила и не верила в эту ужасную истину. Примерно такой же была и реакция Элис: она в ужасе закрыла рот рукой, чтобы не закричать. Неужели это правда? Она, вновь попыталась заглянуть в окно, но ничего не увидела; только послышались звуки, явно свидетельствовавшие, что там дошло до рукоприкладства. Вот что-то мягкое, тяжелое рухнуло на пол.
      – Животное! – послышался почти полузадушенный голос Роберты. – Я позабочусь о том, чтобы ты болтался на виселице.
      – Пожалуйста, если хочешь потерять Брайархерст!
      – Зря пугаешь. Шесть месяцев прошло. Поместье принадлежит мне!
      Элис тряхнула головой – может быть, она ослышалась? Что, Роберта, говорит о папином завещании?
      – А если я поклянусь констеблю, что Элисон никогда не покинула бы поместья по своей воле? Что это ты ее к этому вынудила – обманом и угрозами?
      Элис пыталась распутать клубок воспоминаний. Что там говорилось, когда зачитывали завещание? Она тогда была в таком состоянии, что едва ли воспринимала все как надо. Да, что-то там было насчет шести месяцев.
      Неужели она что-то упустила из виду; и теперь Брайархерст уже ей не принадлежит?
      – Ты не осмелишься сделать это, – прошипела Роберта. – Я тогда выдам констеблю твою голову на блюдечке.
      – Это лишний раз доказывает, что ни тебе, ни мне не стоит делать глупостей. Я не хочу кончить свои дни в петле, но если ты меня к этому вынудишь, то я тоже молчать не буду.
      – По-моему, мы – опять партнеры, разве не так?
      Последовало молчание.
      – Будь ты проклят. – Это голос Роберты, полный ярости. – Ладно же. Но я хочу, чтобы ты исчез отсюда. Исчез, слышишь, ты?
      – Охотно. Но при одном условии. Начинать новую жизнь, особенно за границей, стоит недешево. Гони монету!
      – Хватит с тебя!
      – Это тебя не разорит – учитывая, какие доходы приносит тебе Брайархерст. Еще один чек – и все!
      – Сколько?
      – Сто тысяч.
      – Фунтов?!
      – Да уж не пенсов, конечно.
      Роберта колебалась:
      – А вдруг Элис вернется и расскажет всю свою историю. Я тебе сейчас заплачу, а потом потеряю Брайархерст, в чем же для меня выгода?
      – Как всегда, ты меня недооцениваешь. Я написал письмо, которое обеспечивает тебе безопасность. У Элис уже есть некоторые подозрения насчет того, кто убил Джулию, а я подозрения подкреплю.
      – Она знает о твоей гнусной роли во всем этом?
      – Конечно, нет. Она думает, что это ее молодой муж. – Хэдли громко захохотал и ударил себя по коленке.
      – Муж? Что еще за новости?
      – Я хотел тебе сказать, но не успел. Наша Элис – теперь герцогиня Лиддонская, жена Кейрона Чатэма.
      – Кейрона Чатэма? Да ты понимаешь…
      – Не тряси своими космами! Она абсолютно убеждена, что это Кейрон сделал Джулии ребеночка, а потом ее укокошил.
      – Каким образом?
      – Я же тебе говорил – мое письмо, то есть то, которое я написал от твоего имени; в нем ты вроде пишешь, что Джулия беременна и что ты ожидаешь, что лорд Чатэм выполнит свои обязательства.
      – Ну и что это даст? Если Элис поверит, что ее муж – преступник, она обратится в полицию.
      – Дура, если бы ты видела ее глаза, когда она говорит о нем! Она влюблена в него, как кошка. Конечно, она может убить его, если убедится, что он преступник, или наоборот – будет молчать, чтобы защитить его. Но доносить не будет. В любом случае, нам и то и другое на руку.
      – Почему ты так уверен, что она будет считать его преступником?
      – Потому что Джулия – не единственная жертва Кейрона – ха-ха. У него есть, вернее была, подруга – леди Мод Деламер. Вообще-то жалко ее, зря она влезла в это мокрое дело. Представляешь: заявилась ко мне, начала всякие вопросы задавать. Надо было с ней кончить. Я – за ней, и куда, ты думаешь, она направилась? К Чатэмам! Ну, это упростило дело. Я уложил Мод, причем из пистолета Кейрона – и Элис тут же все и обнаружила. Ну, что ты так смотришь? даже не похвалишь за выдумку?
      – Ты – чудовище!
      – Вот и не забывай, с кем имеешь дело. Давай сейчас – в Брайархерст, пока я соберу вещи. Потом заеду. А ты приготовь чек – сто тысяч, ни пенни меньше. Понятно?
      По стуку двери Элис поняла, что Роберта приняла условия Хэдли. Вот сейчас-то ее и могут обнаружить! С трудом сдерживая подступившие рыдания, она плотно прижалась к стене. Но вот экипаж Роберты исчез из виду – и тут Элис дала волю слезам. Слава Богу, ее лошадь за углом, не видно с дороги.
      Вдруг у нее перехватило дыхание – послышались приближающиеся шаги. Глаза застилала пелена, где-то на уровне подсознания Элис поняла, что Хэдли почувствовал чье-то присутствие. Она кинулась прочь, надеясь, что успеет вскочить на лошадь до того, как Хэдли догонит ее.
      Элис бежала так быстро, что гравий летел из-под ног; вот она уже отвязала коня, но тут яростное «эй!» Хэдли испугало его, конь дернулся – и вырвался. Элис упустила узду! Оставалось только надеяться, что она успеет выскочить на дорогу и там встретится кто-то кто поможет. Тщетная надежда! Хэдли легко догнал ее, схватил за волосы! Все пропало!
      Хэдли больно вывернул ей руку. Она почти задыхалась, губы ее пересохли. Слабое «не надо…» сорвалось с ее уст.
      Он ударил ее по лицу.
      – Да, ты похитрее, чем Джулия. Но все равно меня не перехитришь. Ну, что с тобой сделать? – Он втащил ее обратно в дом.
      – Джошуа, – закричала она изо всех сил, надеясь, что, может быть, хоть этот жулик ее спасет! Ведь не может быть, чтобы все были здесь в заговоре с хозяином!
      – Не напрягайся, дорогая. Прислуги у меня немного осталось, и ту я отправил в город. Мы одни. Кажется, судьба мне снова улыбнулась.
      Хэдли грубо толкнул Элис в кресло, запер дверь на галерею. – Ну, что, ты все слышала?
      Если бы она могла надеяться, что это ее спасет, она бы, конечно, сказала, что ничего.
      Но тогда как объяснить свое бегство? Да нет, видимо, уже по выражению ее лица Хэдли понял, что она слышана достаточно.
      – Какой; же ты подонок! И как я могла быть так слепа?
      – Мне наплевать, что ты думаешь, но, знаешь, я вообще-то не собирался никого убирать. И действительно, хотел на тебе жениться.
      При этих словах Элис затряслась от омерзения. Она прикрыла глаза:
      – Еще бы – ты же так меня любил!
      – Ну, не то чтобы… Во всяком случае, ты была вполне приличной партией, а у меня были долги. А тут Брайархерст… нет, сопротивляться такому соблазну было выше моих сил.
      Элис покачала головой:
      – И как я могла поверить тебе?
      – Не надо так уж себя винить. У меня была мощная поддержка.
      – Поддержка?
      – Да. Роберта. Она была моя, ну, скажем, советчица. Ее рекомендации были просто бесценны. Конечно, она выговорила себе за это неплохой кусок; имения – после того, как мы поженились бы. Сделка, в общем, обоюдовыгодная. Конечно, как твой муж я получил бы больше ста тысяч. Но зато теперь мне не надо будет за каждое пенни отчитываться перед строптивой женушкой.
      – А, так вот она, эта твоя дьявольская сделка. В каком же змеином гнезде я жила! – Элис провела по мокрой от слез щеке рукой, выпачканной в грязи.
      – Плачешь обо мне? Я тронут и польщен.
      – Да нет уж, этого ты от меня не дождешься.
      – Ну, конечно, это ты о своем молодом муже! Теперь ты, наверное, уже по-другому о нем думаешь.
      – Мне нужно было бы больше доверять самой себе.
      – Да уж. Недоверие – дорогая штука. Тебе она, боюсь, будет стоить подороже, чем брак.
      – Что тебе нужно от меня? Я дам тебе денег – больше, чем Роберта. Ну скажи, что? – Теперь Элис понимала: единственное, на что можно надеяться, – это сыграть на жадности этого негодяя.
      Какая-то тень печали скользнула по его лицу – и исчезла.
      – Ну, Элис, ты же понимаешь, отпустить теперь я тебя не могу.
      Впервые леденящая мысль пронизала Элис – он ее действительно собирается убить!
      – Но ведь Роберта тоже знает все. Или ты и ее собираешься убрать?
      – Курицу, несущую золотые яйца? Да я могу какие угодно преступления совершать – она и не пикнет! А как только я окажусь за границей, мне вообще наплевать, что она там будет болтать.
      – Ну зачем же тебе еще больше обагрять руки в крови? Я буду молчать до тех пор, пока ты не уедешь.
      – Если бы все было так просто! Но с тобой слишком много хлопот. Куда я тебя дену, пока не уеду из Англии? К Роберте, что ли? Да нет, боюсь, твое дурацкое любопытство тебя довело до точки.
      – Нет, Хэдли, нет же! – Элис крутила головой, глаза ее были полны ужаса.
      – Да нет, же, мне, правда, тебя жалко. Ты такая хорошенькая даже в этом тряпье!
      – Отпусти меня! Я буду молчать. Мы все-таки столько времени провели вместе. Ты должен мне поверить!
      Хэдли нетерпеливо хохотнул:
      – Поверить? А ты сама-то? Если бы поверила своему мужу, то не оказалась бы здесь!
      Его гнусная логика просто раздавила ее.
      – Но это ты сделал так, что я стала его подозревать! А теперь в этом же меня обвиняешь!
      Хэдли подошел поближе, вытер ей щеку тыльной стороной ладони. О, как противно ей было это его прикосновение, но она решила терпеть – может быть, он все-таки смилостивится над ней!
      – У тебя острый ум, любовь моя. Это прекрасно, но как раз поэтому я не могу тебя отпустить.
      – Так ты меня, стало быть, собираешься убить? – Элис едва сумела выговорить эти слова.
      Хэдли пожал плечами и медленно опустил голову:
      – Ну, а что мне еще остается делать? Но это будет быстро и безболезненно – если ты не будешь делать глупостей. С Джулией был такой ужас: ей взбрело в голову, что она может смыться! Да и Мод тоже хороша! Но ты умная девочка, Элис – зачем тебе лишние мучения? Нам придется, конечно, выйти отсюда…
      – Выйти?
      – Ну, просто глупо устраивать это в моем собственном доме. Ну, быстро, пошли… – Хэдли грубо поднял ее с кресла и толкнул к двери. Мысли ее бешено вертелись в голове. Единственный ее шанс на спасение – это оставаться здесь, в доме, как можно дольше. Кто-нибудь наверняка придет ей на помощь – Джошуа, повар, на худой конец. Однако Хэдли был настроен решительно. Если сопротивляться, он ее и здесь убьет. Как бы немножко потянуть время…
      – Может быть, я переоденусь? Хоть умереть в приличном платье!
      Хэдли поднял бровь.
      – Я понимаю, ты тянешь время, только зря. Пошли… – Он снова толкнул ее, и Элис сделала нерешительный шаг вперед. Он, кажется, отошел в сторону, открывает комод. Она оглянулась: может быть, если она сейчас рванется со всех ног, то сумеет ускользнуть? Но нет: на нее мрачно глядело темное дуло револьвера.
      – Собираешься меня застрелить?
      – Естественно.
      Она не слышала, чтобы он заряжал пистолет. Должно быть, это блеф.
      – Я сказал, пошли. – Хэдли подошел, уперся револьвером ей в плечо. – Он заряжен. Не беспокойся. Я, может быть, и пьян, но я не дурак. Я все предусмотрел. Ты что, хочешь, чтобы я тебе доказал, что он стреляет?
      Элис умоляюще воздела руки:
      – Хэдли, я понимаю, ты меня не любишь, но неужели у тебя не осталось хоть капли святого? Ради всего, что у нас было – назови это дружбой, просто добрыми отношениями – не убивай меня! У меня ведь новая жизнь.
      – Ах, это твоя любовь! Я почти уже ревную. Нет, дорогая, другого пути нет. Но ты сама меня к этому вынудила… – Хэдли провел холодной сталью по ее щеке, она вздрогнула.
      Она молча повернулась и пошла – стараясь шагать как можно медленнее.
      – Куда ты меня тащишь?
      – В лес. Подальше от любопытных глаз.
      О Господи! Он продумал все: даже место расправы! Ее охватил – только сейчас – безумный страх. Она согнулась, закрыла глаза руками и громко зарыдала. Хэдли закрыл ей рот рукой.
      – Тихо!
      Неожиданно скрипнула входная дверь. Хэдли больно толкнул Элис – назад! Свободной рукой он схватил ее за талию – как будто сковал металлическим обручем.
      Кто-то вошел в дом. Элис смотрела на дверь: неужели это избавление?
      Дверь раскрылась, обнаружив серебряный ствол револьвера. Элис думала, что страшнее, чем уже было, быть не может. Но теперь ей стало страшно не только за себя, страшно за двоих. Это был Кейрон.
      Хэдли еще жестче прижал к себе Элис – зрачки его глаз расширились:
      – Не двигайся, а то твоей жене – конец.
      Он прижал дуло револьвера к ее виску, так что у Элис от боли перехватило дыхание. Дверь за Нейроном со скрипом закрылась.
      – Кейрон, – голос Элис был полон муки. Она хотела объяснить ему все, как она раскаивается в том, что не доверяла ему.
      Хэдли грубо прервал ее:
      – Замолчи, дорогуша. – Вдобавок он вывернул ей руку так, что она застонала.
      – Отпусти ее, – слова, срывались с уст Кейрона медленно и жестко; таким же жестким было выражение его лица.
      – Отдать ключ от моем свободы? Я не такой дурак!
      – Ты не дурак. И ты понимаешь, что тебе не уйти.
      – Я уйду, если тебе дорога жизнь твоей жены.
      Хэдли отпустил руку Элис, но все еще держан револьвер у ее головы: он приподнял ей подбородок, как бы демонстрируя достоинства того приза, которым сейчас у него в руках.
      Кейрон опустил пистолет.
      – Нет, Кейрон, нет! – закричала Элис. Хэдли все равно убьет ее. Безоружный, Кейрон тоже станет его жертвой, – Он меня убьет, я знаю. Спасайся сам!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17