Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лорд Дарк. Всадник

Автор: Алексей Черненко
Жанр:
Серия: Лорд Дарк
Аннотация:

Обучение в академии закончено, правда, диплом немного не тот выдали. Ну да что уж там. Это ведь самая мелкая неприятность из тех, что еще впереди. Новые подданные и новые проблемы, которые они с собой принесут. И вот, когда ты уже думаешь, что все трудности позади и тебя ждет отдых в землях темных эльфов, тут-то жизнь преподносит очередной сюрприз. Иногда начинает казаться, что сама судьба смеется над тобой. Но – не сдавайся. Ведь из любой переделки есть выход. Главное, чтобы никто не наступал тебе на пятки, пока ты его ищешь.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Валерия комментирует книгу «Эмоции и воля» (Евгений Иванович Рогов):

Скажите пожал. сколько страниц в этой книге, очень нужно

Олинуся комментирует книгу «Экзамен любви» (Воробей Вера и Марина):

Супер! Сестры пишут офигенные романы! Я рада за них!

О-К комментирует книгу «Дневник Бриджит Джонс» (Филдинг Хелен):

странно...фильм вроде неплохой, а книга...читать невозможно. если бы мне сначала попалась бы в руки книга, ни за что не стала бы смотреть фильм и всех вокруг бы отговаривала.

Я люблю Котов - Воителей комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

Советую всем прочитать!!! Действительно,когда кто-нибудь умирает , тоже плачешь... Осталось мне проситать восем чуть -чуть...12 книг и всё.(Всегото XD) Вобщем читайте всеее)))

Тирион комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

Песнь Льда и Пламени - лучший фэнтезийный цикл, что я читал.

Николай комментирует книгу «А зори здесь тихие...» (Васильев Борис Львович):

Хорошая книга, и сюжет тоже не плох.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Критикующий комментирует книгу «Опустошение» (Егор Роге):

Просто море пространства для критики. Начнем с того что, вся история чистый вымысел - слишком уж очевидны типажи героев. Но при этом не лубок. Видно что автор знает материал, хотя вряд ли был участником событий. Кто такой кстати Егор Роге? Видно что местами написано очень профессионально. Может это группа авторов? Почему тогда нет других книг. Очень интересно написано, этого не отнять.

Ксения комментирует книгу «ЕГЭ 2013. Литература. Сборник заданий» (Е. А. Самойлова):

Очень нужна эта книга! Подскажите, как её скачать?


Информация для правообладателей