Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пустые дачи

Автор: Александр Иванович Куприн
Жанр:
Аннотация:

«О, как долго памятна будет мне эта таинственная ночь, в которую лето сделалось осенью.
Было в ней что-то напряженное, и страстное, и нежное, и больное, как в последней ласке перед разлукой, как в долгом прощальном поцелуе, смешанном со слезами. Неподвижные облака на небе, внимательные звезды, тихое море, томные деревья – все притаилось в чутком и тревожном ожидании, в молчании, в предчувствии… Может быть, они вспоминали о прошлой зиме, о снеге, о холоде, о ветре?..»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Като комментирует книгу «Сумасшедшая принцесса» (Устименко Татьяна):

если первую книгу еще можно прочесть, то дальше бред полный...

ЛЮБОВЬ комментирует книгу «Поцелуй вверх тормашками» (Дарья Калинина):

Бредятина! Это первое мною прочитанное "произведение" данного автора. И, что уже наверняка, последнее.

Алена комментирует книгу «Три товарища» (Ремарк Эрих Мария):

ребята, потрясный сайт

Любитель Истории комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Феликс Чуев "Так говорил Каганович" "21 февраля 1991 года. ....Я думаю, что никакого советника не было. Врет. Это против Сталина, а не за Сталина. Сталин никогда не имел дела с тайными советниками! "

александра комментирует книгу «Радуга для друга» (Михаил Самарский):

эти книги класс))))

диана комментирует книгу «Поющие в терновнике» (Маккалоу Колин):

моя самая любимая книга...еще в детстве читала и недавно заново прочла...сильный автор...

Марина комментирует книгу «Черная курица, или Подземные жители» (Погорельский Антоний):

Книга отличная! Читала в школе =)

Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.


Информация для правообладателей