Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ницца пляшет

Автор: Александр Иванович Куприн
Жанр:
Серия: Лазурные берега
Аннотация:

«Раньше я уже говорил о том, что Ницца – город, порожденный шальными деньгами, карточным азартом, глупой модой и безумными прихотями приезжих богатых людей, пресыщенных до одурения всеми грубыми радостями мира. Поэтому ничего нет удивительного в том, что в Ницце никто ничего не создает и ничем не занимается, кроме сводничества, стрижки и бритья, отдавания квартир и комнат внаймы, альфонсизма, комиссионерства, лакейства и других не менее полупочтенных профессий. Ницца еще ни разу не родила на свет божий ни одного скульптора, художника, актера, поэта, романиста, музыканта, композитора, даже ни одного мастера тонкой ручной работы…»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Елена комментирует книгу «iКона: Стив Джобс.» (Саймон Вильям Л.):

а что вы хотели. раз уж мир зависит от интернета, мир издательств должен подстраиваться под обстоятельства. это бизнес! И бизнес не любит халявщиков. Кстати обратила внимание что купленные электронные книги отличаются таки качеством.

Кропля комментирует книгу «Хоббит, или Туда и обратно (пер. Н. Рахмановой)» (Толкиен Джон Роналд Руэл):

Одна из самых-самых в детской литературе.

Maxbaks комментирует книгу «Игра престолов. Книга II» (Мартин Джордж):

Скорее бы остальные перевели

Мышка Дорис комментирует книгу «Фантазии женщины средних лет» (Тосс Анатолий):

Мне просто не понравилось.

Антон комментирует книгу «Останкино. Зона проклятых» (Артемий Ульянов):

Вышла "Записки санитара морга"? В сети только анонсы, а заказать - никак.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

серж комментирует книгу «Арбайт. Широкое полотно» (Евгений Попов):

а чё тут скажешь, как писать, так интернет помогай, как читать - 136 руб выложи, не сходятся концы с концами

Оля комментирует книгу «Сердце спящего духа» (Александр Мадисон):

Я ревела неделю! Муж смеётся и спрашивает:"Что ты ревёшь? Это же просто книга?" А я не могу. Читаю и реву.

даша комментирует книгу «Король Матиуш Первый» (Корчак Януш):

нормальная театральная у нас постановка

Фадеев комментирует книгу «Великие битвы XI–XIX веков: от Гастингса до Ватерлоо» (Эдвард Кризи):

да книга отличная-читается-но смущается-один вопрос кто читал книгу там есть такие слова-умывшись посредством машинки-что это такое


Информация для правообладателей