Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полоумный

Автор: Александр Иванович Эртель
Жанр:
Аннотация:

«Я не понимаю прелести ружейной охоты. Но с нею связаны длинные переходы по широкому простору степей и полей, по излучистым берегам рек, ручейков и речонок, по густым зарослям топких болот, и за это я люблю охоту. Люблю с ружьем за плечами бродить по необозримым полянам, люблю отдохнуть в жаркие полдни где-нибудь в свежей тени осиновых кустов, раскинутых там и сям по этим полянам, люблю окинуть взглядом с какого-нибудь высокого кургана бесконечную даль, одетую синеватым туманом в пасмурный денек или подернутую седою дымкою зыбкого марева в знойную, тихую погоду…»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

LEZGUS комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

Я был не прав с этого сайта можно скачать книги со смарта .доволен. :-D Спасибо рад что нашел такой сайт :)

Геннадий комментирует книгу «Велесова Книга» (без автора):

Хочу все знать.

катька комментирует книгу «Ааргх на троне» (Андрей Белянин):

оч клёвая книжка почитайте

Даша комментирует книгу «Библия секса» (Джоанидис Пол):

интересная книга )))))))

Оxana комментирует книгу «Война и мир. Том 4» (Толстой Лев Николаевич):

Спасибо Вам! Присоединяюсь к комментарию Леры - трудно найти для скачивания сразу все тома этого произведения. А у вас все в лучшем виде. Молодцы!

Виктория комментирует книгу «Пятьдесят оттенков серого» (Эрика Леонард Джеймс):

я так искала ее! дочитала 3 часть только что,в восторге!

Миша комментирует книгу «Демон Власти» (Маркеев Олег):

Ерунду о книге здесь пишут те кого автор разоблачает в ней .Книга серьёзна и опасна для них.Кто сомневается прочтите последние несколько абзацев,это будет её лейтвмотив.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Сергей комментирует книгу «Блатной (Автобиографический роман)» (Дёмин Михаил):

Читал эту книгу в начале 90-х,потом долго искал,ни где не мог купить,спасибо сайту,книга очень интересная,читается на одном дыхании,как говорится в захлёб....


Информация для правообладателей