Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фельдмаршал князь Александр Иванович Барятинский. 1815-1879

Автор: А.Л. Зиссерман
Жанр:

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Таня комментирует книгу «Таня Гроттер и Локон Афродиты» (Емец Дмитрий):

Нрава, вот бы пррдолжение

Дарья комментирует книгу «Продается тело Христа» (Аджалов Владимир):

Книга очень интересная. Советую прочитать. Произведение заставляет задуматься о смысле жизни, о Боге, о счастье иметь здоровых детей.Спасибо создателям сайта.

Сергей комментирует книгу «Мир героев» (Андреев Николай):

Жаль что здесь много сокращений.! В печатном издании(полном) читается интереснее.!!!!

Людмила комментирует книгу «Природа разумного тела. Все о позвоночнике и суставах» (Сергей Бубновский):

А мне рекомендовала невролог комплекс против остеохондроза профессора Мавродия В.М. Но согласна, что боль в спине и проблемы с позвоночником одними медикаментами не вылечить - упражнения должны присутствовать.

Хыыыы комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

Кто говорит что нет сходства с ГП? Вы ударились головой? Оно на лицо, даже сходством назвать глупо, это просто копия, но, с дополнениями. Вот вам для справки. Родителей убил Волан-де-морт, наградив Гарри шрамом. Родителей убила Чума-дель-торт (даже имена схожи) наградив Таню родинкой (нелепо) У обоих тяжелое детство. В ГП у Гарри был брат мудак, тут сестра дура. Медузия - МакГонагал. Сарданапал (так вроде) - Дамблдор Чума-денль-торт - Волна-де-морт Таня - Гарри Ягун - Уизли (скажем так). Исключение что в ТГ нет гермионы там есть Ванька. Таррарах - Хагрид Поклеп - Снейк (Снегг, везде по разному) сходство есть И таких фактов можно привести уйму. Я не говорю что ТГ плохая книга, нет, сам прочитал штук 5 и не пожалел. Но не стоит говорить, что нет сходства (даже копия), тут все на лицо, идея скатана 1 в 1.

сашуля комментирует книгу «Робинзон Крузо» (Дефо Даниэль):

ну,о чём там???

demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!


Информация для правообладателей