Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Очерк истории книги. Публичные лекции

Автор: А.И. Кирпичников
Жанр:

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Камиля комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

все рассказы прикольные и интересные!!! я прочитала все рассказы и не разочеровалась!!!!!

А.Чигрин комментирует книгу «История крепостного мальчика» (Алексеев Сергей Трофимович):

Спасибо за "Валькирию". "Крамола" - великолепна.Сейчас перечитываю другие Ваши книги. Надеюсь получить тот же урок. Здоровья и удачи!

Адиля комментирует книгу «ГИА 2012. Русский язык. Сборник заданий. 9 класс» (С. И. Львова):

даааааааа очень хорошая книга:)))))))))))

Илья комментирует книгу «Последний звонок» (Воробей Вера и Марина):

Здесь все форматы: http://thelib.ru/books/vorobey_vera_i_marina/posledniy_zvonok.html

дымок комментирует книгу «Об экранизации романа 'Солярис'» (Лем Станислав):

мне фильм "солярис" тоже не понравился - скучная заумь - ничего общего с книгой!

ольга комментирует книгу «Полёты на метле» (Козинец Людмила):

Душевное произведение из области фентези, написанное хорошим слогом и с юмором. Читала с большим удовольствием, ностальгируя о прошедших 80-х. Без кровопролития, без сек*а, без насилия. Сочетание современности с некими волшебствами, вроде Муз, дающих толчок молодым дарованиям.

Марина комментирует книгу «Бумажная победа» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

Захватывает. будит память сердца.

lnew комментирует книгу «Москва 1937» (Фейхтвангер Лион):

Странно, что никто не упоминает, что книга была издана в СССР в 1937 году Политиздатом. У меня она появилась в середине 70-х. Дает материал, заставляющий подумать и о тех временах, и о Хрущевских, да и о нынешних. Полезна и "красным", и "белым".

Ольга комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

Если бы у меня в детстве была подобная книжка, удалось бы избежать стольких проблем. Читать и родителям и детям обязательно.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей