Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королева красоты

ModernLib.Net / Детективы / Аддамс Петтер / Королева красоты - Чтение (стр. 2)
Автор: Аддамс Петтер
Жанр: Детективы

 

 


      - Конечно, - ответил Дрейк. - Сейчас у меня в конторе как раз несколько парней пишут отчеты. Одного из них я и пошлю на это дело.
      - Отлично, - сказал Мейсон. - Если он застрянет на каком-нибудь перекрестке, пусть едет прямо к железнодорожному вокзалу и догоняет меня там. Прежде чем позвонить, я поверчусь немного около телефонных будок... А теперь сверим часы. И запомни: выходим ровно через десять минут. - Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: - Дай мне, пожалуйста, номер телефона Элен Эддар.
      Делла Стрит недоуменно взглянула на него и сказала:
      - Неужели ты собираешься тратить так много времени и денег, основываясь лишь на предположении?
      - Это не просто предположение, - ответил Мейсон. - Если этот человек не детектив, то мне нужно обратиться к глазному врачу. И еще: когда маленькая газета посылает в Лос-Анджелес частного детектива, это настораживает. Кроме того, мне кажется, что тут работают два человека, а не один: человек из Гловервилла и кто-нибудь из местных.
      Через девять минут сорок пять секунд Мейсон вышел из кабинета, прошел к лифту и нажал на кнопку. Еще до того, как кабина успела подняться, к нему присоединился Дрейк.
      - Какие новости, Перри? - спросил он.
      - Да так, никаких, - ответил Мейсон.
      - На сегодня работа закончена?
      - Ну что ты! Мне еще нужно проконсультировать клиента по важному делу.
      Они вместе вошли в кабину.
      - Значит, направляешься к клиенту? - снова спросил Дрейк.
      - Да, - буркнул Мейсон, делая вид, что ему не хочется поддерживать разговор.
      В нижнем холле Дрейк задержался, чтобы купить пачку сигарет, а Мейсон сразу же вышел на улицу и подозвал такси.
      - К железнодорожному вокзалу! - сказал он шоферу, усаживаясь на заднее сидение.
      Шофер нажал акселератор и вскоре доставил Мейсона на место. Расплатившись, Мейсон пошел вдоль ряда телефонных будок, расположенных неподалеку от входа в вокзал. Затем вошел в одну из них, плотно прикрыл дверь, чтобы никто не смог подсмотреть и набрал номер агентства Дрейка.
      Когда на другом конце провода сняли трубку, он сказал:
      - Это Перри Мейсон. Пол поблизости?
      - Да, ему только что звонил один из оперативников, - ответила секретарша. - Кажется, как раз по тому делу, которое вас интересует. Сейчас он подойдет.
      - Я подожду, - сказал Мейсон.
      Прошло почти две минуты, прежде чем он услышал голос Пола Дрейка:
      - Перри? Ты сейчас у вокзала?
      - Да.
      - Ты был прав - за тобой следят.
      - Коренастый человек лет пятидесяти?
      - Нет... Какой-то тощий субъект лет под шестьдесят. На нем темно-коричневый костюм, черные ботинки, белая рубашка и коричневый галстук. Кажется, он хорошо знает город.
      - Может быть он здешний?
      - Если это действительно так, то он получает пятьдесят долларов в день, плюс издержки, - ответил Дрейк. - Сейчас он в такси неподалеку от вокзала.
      - Что ж, попробуем разрешить эту проблему, - сказал Мейсон. - Мне понадобится приманка...
      - Какого рода приманка?
      - Женщина лет сорока, стройная. Роста около пяти футов восьми дюймов. Желательно со светлыми волосами. Вес сто тридцать - сто тридцать два фунта. Мне нужна такая женщина как можно скорее. От нее потребуется действовать под именем Элен Смит, окружить себя покровом таинственности, избегать контактов с кем-либо и быть в состоянии следовать инструкциям. К тому же необходимо поселить ее в какой-нибудь квартире.
      - Все это не сложно устроить, - ответил Дрейк. - У нас как раз есть квартира, снятая на имя одного из наших сотрудников. Женщина с подходящей внешностью тоже найдется. Правда, я не знаю, возьмется ли она сейчас за такую работу, но я тем не менее постараюсь связаться с ней. Кстати, будь осторожен со своим телефоном. Если кому-нибудь понадобится подслушать твой разговор, ему будет нетрудно подсоединиться к линии.
      - Поэтому я и звоню из телефонной будки, Пол, - сказал Мейсон. Постарайся связаться с этой женщиной и попроси ее прийти ко мне в половине первого. Это можно устроить?
      - Вполне, если я найду ее, - ответил Дрейк. - Позвони мне минут через десять.
      - Договорились, - сказал Мейсон.
      Адвокат повесил трубку, вышел из кабины и быстро направился ко входу в вокзал. На полпути он щелкнул пальцами, словно вспомнив о чем-то, повернулся и чуть было не столкнулся с человеком в коричневом костюме, белой рубашке и черных ботинках. Человеку было лет шестьдесят.
      Мейсон снова зашел в телефонную будку, заслонил диск аппарата от любопытных глаз и набрал номер телефона Элен Эддар.
      Голос на другом конце провода повторил набранный номер.
      - Мисс Эддар, пожалуйста, - сказал Мейсон.
      - Минутку...
      Через несколько секунд другой голос сказал:
      - Отдел мисс Эддар.
      - Пожалуйста саму мисс Эддар, - сказал Мейсон.
      - А кто ее просит?
      - Мистер Мейсон.
      - Минутку подождите.
      Спустя некоторое время в трубке послышался голос Элен Эддар.
      - Слушайте меня внимательно, - сказал Мейсон. - Я хочу все-таки знать, что происходит на самом деле и какая роль отведена мне в этой игре. Если вы попали в уголовную историю, я хочу знать факты.
      - О чем вы говорите? - удивилась Элен Эддар.
      - Я говорю о том, что какой-то незнакомец из Гловервилла пришел ко мне в кабинет и сказал, что является представителем "Гловервиллской газеты". Далее он сказал, что история с вашим исчезновением, которую начала раскручивать газета, переросла масштабы города и они готовы выплатить энную сумму за право опубликовать полученный материал.
      - О, боже ты мой! - воскликнула Элен Эддар.
      - Минутку! Это еще не все, - сказал Мейсон. - Я заподозрил в этом человеке частного детектива и подумал, что он наверняка понимает, что я захочу связаться с вами. Возможно, мой телефон прослушивается, а за конторой следят. Поэтому я взял такси и поехал к железнодорожному вокзалу. Отсюда я и звоню. Я уже обнаружил слежку. Но это не мой сегодняшний посетитель, а другой, по-видимому, местный детектив. Я полагаю, что один из них прибыл непосредственно из Гловервилла, а другой, хорошо ориентирующийся в городе, здешний. Кому-то это будет стоить значительную сумму денег. Так вот, если вы считаете, что все это имеет какое-то значение, я хотел бы знать факты, поскольку вы вовлекли меня в это дело.
      - Я не могу вам этого сказать, - ответила она. - Во всяком случае, сейчас.
      - Возможно, - сказал Мейсон. - Но ведь мы можем встретиться. Скажем, в семь тридцать вечера. Я буду в обществе Деллы Стрит, моей секретарши. Мы поужинаем и побеседуем. Что вы скажете о ресторане "Синий бизон"? Вы когда-нибудь там бывали?
      - Он мне знаком, - ответила Элен Эддар. - Если я приду туда в семь тридцать, то смогу быть уверена, что никто не будет об этом знать?
      - Думаю, что могу дать вам гарантию, - сказал Мейсон. - Вся эта заваруха с газетой сделала меня очень подозрительным, и я боюсь, как бы меня не вовлекли в какую-нибудь неприятную историю.
      - Ну что вы, что вы, мистер Мейсон! - перебила она его. - Вам-то бояться нечего. Эта история касается только меня. И сейчас вы мне нужны больше, чем когда-либо. Теперь-то я понимаю, что за всем этим скрывается и готова заплатить вам необходимую сумму.
      - Хорошо, - сказал Мейсон. - Я готов пойти вам навстречу, поскольку еще вчера понял, что это гораздо серьезнее того, что вы рассказали. К тому же мне не нравится, когда в дело вмешиваются частные детективы. А теперь выслушайте внимательно мой план. Эти люди - кем бы они ни были, разыскивающие вас, помнят красивую, даже очень красивую молодую девушку. Но ведь прошло двадцать лет. Так вот, я решил, что будет неплохо использовать в качестве приманки девушку, то есть, конечно, женщину, в общих чертах похожую на вас. Вы не возражаете?
      - Нет.
      - Судя по всему, вам неудобно сейчас обсуждать этот вопрос.
      - Да.
      - Могу я спросить, где вы сейчас находитесь?
      - Вы говорите с главным продавцом фирмы "Френи, Колеман и Свази", и все ваши услуги будут соответствующим образом оплачены.
      - Благодарю вас, - сказал Мейсон. - Итак, до встречи в "Синем бизоне" в семь тридцать. Скажите метрдотелю, что вы гостья мистера Мейсона, и вас проводят в соответствующую кабину.
      Адвокат выждал несколько минут, затем перезвонил Дрейку. Трубку снял сам Дрейк:
      - Это ты, Перри?
      - Да.
      - Все в порядке. Я нашел нужную тебе женщину.
      - Когда она сможет быть в моей конторе?
      - Минут через тридцать-сорок.
      - Хорошо, - ответил Мейсон. - Пусть она придет ровно через сорок минут. От меня она должна отправиться в снятую тобой квартиру. И никакой конспирации. Одним словом, Пол, будем действовать, как наивные дети. Правда, переигрывать нам тоже нельзя. Я хочу, чтобы они подумали, что имеют дело с ничего не подозревающим адвокатом... И еще: сегодня вечером я и Делла отправляемся в ресторан "Синий Бизон". Я должен быть абсолютно уверен, что за мной никто не следит или узнать о слежке своевременно, чтобы сбить с толку преследователей. В ресторане мы будем в семь тридцать. Так что поставь своего человека. Все понятно?
      - Да, - ответил Дрейк, - Элен Смит будет у тебя в конторе ровно через сорок минут. Она назовет свое имя дежурной в приемной и скажет, что ей назначена встреча. А после разговора с тобой она поедет в квартиру, подготовленную специально для подобных целей, и будет ждать дальнейших указаний.
      - Хорошо, - ответил Мейсон. - Теперь, кажется, есть такие аппараты, которые позволяют узнавать, прослушивается помещение или нет?
      - Да, - ответил Дрейк.
      - Зайди ко мне в кабинет и проверь, все ли там в порядке.
      - Хорошо. Но только с телефоном будет труднее. Ведь сейчас имеется столько методов...
      - Бог с ним, с телефоном, - прервал его Мейсон. - Не думаю, что они считают меня таким адвокатом, который может догадаться обо всех их уловках. Мне нужно проверить помещение... Я могу доверять этой Элен Смит?
      - Я ручаюсь за нее как за самого себя, - заверил Дрейк.
      - Отлично, - ответил Мейсон и повесил трубку.
      Он вышел из телефонной будки, поймал такси и поехал обратно в контору. Войдя в кабинет, Мейсон спросил у Деллы Стрит:
      - Есть новости, Делла?
      - Пол побывал здесь со своими приспособлениями и сказал, что помещение в порядке, - ответила она. - Никаких подслушивающих устройств нет.
      - Отлично! - заметил Мейсон. - На это я и надеялся.
      - Ты не можешь сказать мне, в чем суть всей этой истории?
      - Пока еще нет, - ответил Мейсон. - Но мы сегодня ужинаем с клиенткой, так что можешь рассчитывать на сочный бифштекс. Если не ошибаюсь, мы по самую шею увязнем в этом деле. Приблизительно минут через десять ко мне придет стройная женщина лет тридцати восьми. Элен Смит. Предупреди Герти, что у меня назначена с ней встреча и что ей можно сразу пройти в кабинет.
      - А могу я спросить, кто такая эта Элен Смит?
      - Элен Смит будет у нас подсадной уткой, - ответил Мейсон.
      - Подсадной уткой?
      - Да, будет выдавать себя за нашу клиентку, за Элен Эддар. От нашей конторы за ней непременно увяжется "хвост".
      - И что будет потом?
      - А потом нашему новому знакомому Джермену Дейтону придется туго. Выяснится, что "Гловервиллская газета" совсем не так богата, и все рассказы о гонорарах, которые мы слышали сегодня, отойдут на задний план. А нашему другу, мистеру Дейтону, придется пожелать нам доброго здоровья и обманутым уехать восвояси.
      - Каким образом?
      - Великим обманщиком буду я, - сказал Мейсон с улыбкой. - Ты ведь не захочешь огорчать частного детектива, который провел ночь в самолете и у которого даже не хватило времени, чтобы снять комнату в отеле после дороги, но который нашел время, чтобы отыскать детективное агентство и нанять сыщика для своих целей.
      Делла вздохнула.
      - По-моему, ты слишком рьяно взялся за это дело, шеф. И, возможно, не сможешь возместить даже расходы на услуги Дрейка.
      - Меня самого заинтересовало это дело, - ответил Мейсон. - Я хочу узнать, почему молодая женщина, получившая первый приз на конкурсе красоты и посчитавшая, что у ее ног чуть ли не весь мир, забеременела, исчезла из родного города, стала жить независимо от кого бы то ни было, а через двадцать лет явилась к адвокату и стала умолять его, чтобы он удержал газету от публикаций, касающихся ее судьбы.
      - Интересно, а что стало с ребенком? - добавила Делла Стрит.
      - Думаю, что нашей клиентке не понравится подобный вопрос.
      - Почему?
      - Если бы мы это знали, - ответил Мейсон, - мы бы, видимо, знали и с какой целью "Гловервиллская газета" послала сюда частного детектива и почему кто-то платит деньги за то, чтобы за мной была установлена слежка. Знаешь, Делла, я думаю, что в связи со всей этой историей нам лучше всего выпить по чашечке кофе.
      Но не успели они приступить к кофе, как зазвонил телефон и в трубке послышался голос Герти:
      - Пришла Элен Смит.
      - Пусть проходит, - сказал Мейсон. - Нет, обожди. Сейчас Делла сходит за ней.
      Делла Стрит прошла в приемную и через некоторое время вернулась в сопровождении женщины, довольно похожей на Элен Эддар.
      Мейсон окинул ее оценивающим взглядом.
      - У вас есть документы? - спросил он.
      Женщина открыла сумочку и достала из нее удостоверение работника агентства Дрейка.
      - В такого рода делах осторожность не помешает, - заметил Мейсон. Садитесь, пожалуйста. Нам надо как-то убить десять-пятнадцать минут, и я хочу предложить вам кофе.
      - Я люблю кофе.
      - Вы не скажете, сколько вам лет? - спросил Мейсон.
      - Тридцать два - для работодателя, тридцать - для простоватого ухажера и тридцать восемь на самом деле.
      Мейсон усмехнулся.
      Делла Стрит протянула женщине чашку кофе.
      Элен Смит спросила:
      - Может быть, вы мне расскажете, в чем будет заключаться моя работа?
      - Если говорить честно, то мы и сами не знаем, - ответил Мейсон. - Но я расскажу вам то, в чем я уверен. С данной минуты вас будут называть только Элен, а не вашим полным именем. Мы надеемся, что некто ошибется и примет вас за Элен Калверт, которая когда-то жила на Среднем Западе в одном из маленьких городков, который за последнее время сильно вырос. Вы, то есть Элен Калверт, покинули этот городок двадцать лет назад при весьма загадочных обстоятельствах, и кое-какие люди пытаются сейчас выяснить, что это были за обстоятельства, где вы жили до сих пор и как вообще сложилась ваша судьба. Я думаю, что эти люди попытаются вскрыть и массу других фактов, но каких именно, еще не знаю. Дело в том, что недавно в моем кабинете появился человек, который поставил меня в такое положение, что я был вынужден связаться со своей клиенткой. И он прекрасно знал, что я сделаю это, чтобы обсудить с Элен Калверт его предложение. За мной уже велась слежка, и у меня есть все основания предполагать, что моя контора тоже находится под наблюдением. Поскольку у вас такая же фигура и примерно тот же возраст, что и у Элен Калверт, то как только вы выйдите из моего кабинета, за вами начнут следить. У Дрейка, как я понял, есть наготове квартира, которой он пользуется время от времени.
      - Да, Дрейк помещает туда свидетелей по делу, если он не отваживается поместить их в отель. То есть, это такое место, где люди Дрейка могут переговорить со свидетелем, если он хочет сделать заявление. Помещение, разумеется, имеет подслушивающие устройства, и на магнитофонную ленту записывается все, что там говорится. Дом, где находится квартира не из самых дорогих, и там, как правило, полно народа.
      - Думаю, что это как раз то, что нам нужно, - сказал Мейсон. - Выйдя отсюда, вы возьмете такси и поедете туда. Там есть черный ход?
      - Да.
      - Дрейк пошлет туда своего человека с машиной. За вами наверняка будут следить до самого дома. Но потом человек, следивший за вами, будет вынужден отвлечься, чтобы связаться со своим работодателем и получить дальнейшие инструкции. А вы, как только войдете в здание, сразу же выйдете через черный ход. Куда он выходит?
      - На аллею.
      - Отлично. Человек Дрейка уже будет там на своей машине. Вы поедете к себе домой, возьмете все, что вам нужно и вернетесь обратно. Пока у нас с вами не будет связи, вы будете вести экономный образ жизни, как женщина, которая временно не работает. Никаких ресторанов, готовить придется самой. Пользоваться машинами Дрейка я не рекомендую - по номерным знакам могут определить владельца. Наверняка рано или поздно к вам кто-нибудь придет и захочет поговорить. Каким бы безобидным ни показался вам этот посетитель, вы все равно должны закрыть дверь перед его носом. Он может оказаться и продавцом лотерейных билетов, и еще кем-нибудь... А может действовать и без обиняков. Скажет, что вы - Элен Калверт и что ему известна вся ваша история. И предложит вам деньги за эту историю. А возможно, это будет частный детектив, и он потребует от вас факты...
      - И в любом случае я должна указать ему на дверь?
      - Да.
      - А должна я соглашаться с тем, что я Элен Калверт?
      - Вы не должны говорить ни одного слова, - ответил Мейсон. - Просто закройте дверь - и все. В квартире есть телефон?
      - Да.
      - Вы знаете его номер?
      - Он есть у Дрейка.
      - Хорошо, я узнаю его от Пола, - сказал Мейсон.
      - Что-нибудь еще?
      - Вы выйдете отсюда с удрученным видом, но в то же время величественно и спокойно, как королева. Высоко держите голову, но постарайтесь показать, что вы морально подавлены. Можете нервно мять свои перчатки, смахнуть с глаз воображаемую слезу и так далее. По дороге к лифту остановитесь в нерешительности, словно вы что-то забыли и хотите вернуться, но потом измените намерение, пожмите плечами и идите дальше к лифту... Вам знакома квартира, где вам придется жить?
      - Я пользовалась ею несколько раз.
      - Тем лучше, - ответил Мейсон. - И если вы хорошо знаете дорогу туда, поезжайте не на такси, а на автобусе.
      - Это легко сделать, - сказала она с улыбкой. - Не все наши клиенты в состоянии оплачивать детективам проезд в такси, так что большинство своих поездок я совершаю на автобусе.
      - Да, но важно не совершить при этом ошибку, - сказал Мейсон. - Если вы будете пересаживаться с автобуса на автобус, у преследователей может возникнуть подозрение. Садитесь именно в тот автобус, который ближе всего подходит к дому. Не забудьте, что за вами будут следить с того момента, как вы выйдете из моего кабинета.
      - Я все поняла, - кивнула она.
      - И ни при каких обстоятельствах не используйте имя Элен Калверт. Не соглашайтесь с тем, что вас зовут Элен Калверт. Если кто-нибудь будет настаивать, чтобы вы назвали свое имя, ответьте, что вас зовут Элен Смит. А самое главное - держите дверь на запоре и не позволяйте никому проникнуть в вашу квартиру. Делайте вид, что вам есть что скрывать.
      - А меня не обвинят в мошенничестве или чем-либо подобном?
      Мейсон покачал толовой:
      - Вы всего лишь должны играть роль женщины, которая не хочет вспоминать о своем прошлом.
      Она спокойно допила кофе, протянула чашку Делле Стрит и попросила:
      - Можно еще чашечку?
      Пока Делла наливала кофе, женщина перевела взгляд на Мейсона.
      - Я много слышала о вас, но работаю на вас впервые. Думаю, это доставит мне удовольствие.
      - Я тоже надеюсь на это, - сказал Мейсон. - Тем более, что до развития событий вам нужно лишь сидеть в квартире и выжидать.
      - Там есть телевизор и радио. К тому же я захвачу с собой несколько книг и чудесно проведу время. Для меня это будет как оплаченный отпуск. Она допила кофе, приготовленный Деллой Стрит, и спросила: - Мне не пора идти?
      - Думаю, что пора, - ответил Мейсон. - Номер вашего телефона я возьму у Пола. У вас мой номер есть. Звоните только в случае необходимости, но имейте в виду, что телефон может прослушиваться. Так что будьте осторожны и всегда называйте себя только Элен. О фамилии не упоминайте. Особенно, если будете звонить мне.
      - Все понятно, - сказала она.
      Мейсон проводил ее до выхода:
      - Не подавайте вида, что вам известно о слежке. И не забудьте о величественной осанке.
      - Не забуду, - сказала она и вышла из конторы с высоко поднятой головой.
      Адвокат повернулся и отдал чашку Делле Стрит.
      - Ну и как? - спросила та.
      Мейсон усмехнулся:
      - К чертям всю рутину! Именно такие авантюрные дела скрашивают жизнь адвоката.
      - А за чей счет пойдут издержки?
      Мейсон снова улыбнулся:
      - Наверное, за мой. Могу же я позволить себе поразвлечься?
      - Что ж, приятно провести время, шеф!
      - У нас есть и другие заботы, - продолжал Мейсон. - Мы должны принять все меры предосторожности, чтобы сегодня вечером за нами не увязался "хвост". Но я надеюсь, что наша приманка сработает.
      Делла Стрит посмотрела на радостное и оживленное лицо Мейсона.
      - Ты радуешься, как ребенок, получивший новую игрушку, - сказала она.
      - Ты права, - ответил Мейсон. - Я радуюсь, как ребенок.
      3
      Мейсон и Делла Стрит вошли в ресторан "Синий бизон" ровно в семь тридцать. Метрдотель вышел им навстречу.
      - Столик готов, и вас уже ждут.
      - Давно?
      - Минут пять.
      - Как выглядит наш гость?
      - Стройная женщина с величавой осанкой. Лет тридцати с небольшим.
      Делла Стрит подмигнула Мейсону.
      - Вы настоящий дипломат, - отметил Мейсон. - Я передам ей эти слова... Теперь проводите нас, Пьер.
      Метрдотель направился к кабине, заказанной Мейсоном. Когда он откинул портьеру, Элен Эддар подняла глаза и увидев Мейсона и Деллу Стрит, облегченно вздохнула.
      - Вы пришли немного раньше, - заметил Мейсон.
      Она кивнула.
      - Что будете пить?
      - Сухой мартини.
      - Два бакарди и сухой мартини, - сказал Мейсон Пьеру. - И проследите, чтобы их подали быстро.
      - Разумеется!
      - Успели проголодаться? - поинтересовался Мейсон у Элен Эддар.
      - Не особенно.
      - Ну, а теперь не слишком громко расскажите все, что вы об этом думаете, - сказал Мейсон.
      - Мистер Мейсон, - начала она, - у меня есть кое-какие деньги, но я не богата. Деньги я получила в наследство от своей матери, хроме того, есть и собственные сбережения. Я работаю главным продавцом в универмаге "Френи, Колеман и Свази". По некоторым причинам, которые я не могу назвать, я не хочу, чтобы люди узнали, кто я есть на самом деле.
      - И тем не менее, мне хотелось бы знать причину.
      Какое-то мгновение она находилась в нерешительности, а затем покачала головой.
      - Эти люди из Гловервилла... Или хотя бы тот человек, что был у меня. Вы его знаете? - спросил Мейсон. - Или, может быть, у вас есть на этот счет какие-нибудь предположения?
      Он начал описывать ей внешность посетителя, но Элен Эддар отрицательно покачала головой еще до того, как он закончил.
      Официантка принесла коктейли.
      - Минут через двадцать повторите заказ, - сказал Мейсон. - И принесите меню.
      Официантка кивнула и ушла.
      - Итак, вы получили приз за красоту и забеременели, - сказал Мейсон.
      - Да.
      - Беременность без мужчины не обходится. Так кто же он?
      - Вам обязательно это знать?
      - Обязательно, если вы хотите, чтобы я вам помогал.
      Она задумчиво пригубила коктейль, а потом сказала:
      - Мне было тогда восемнадцать лет и я была хороша собой. Люди называли меня красавицей, и я вообразила, что мне все подвластно. Он был на пять лет старше меня. Сын очень богатых родителей. Я была покорена его вниманием и полюбила его.
      - А он вас любил? - спросил Мейсон.
      Она задумалась на какое-то мгновение, а потом подняла глаза и сказала:
      - Не знаю... Но в то время я не думала об этом.
      - Это странно...
      - Я больше думала о карьере. И у меня было все... А потом я внезапно почувствовала, что забеременела... И не забывайте, что это случилось двадцать лет назад. И когда я поняла, в какую ситуацию попала, то запаниковала.
      - Вы рассказали об этом своему другу?
      - Да. Он испугался не меньше меня. А потом сказал, что в фирме его отца есть специальный человек, чьей обязанностью является улаживать неприятные ситуации, касающиеся людей фирмы, чтобы оградить от сплетен. И добавил, что этот человек мне поможет.
      - И что вы ответили?
      - Я ответила, что не собираюсь делать аборт. Он назвал меня несовременной, и мы расстались, недовольные друг другом. Он не смог понять меня, я - его.
      - И что произошло потом?
      - Этот специалист по улаживанию неприятных ситуаций знал свое дело, ответила она. - На следующий день посыльный принес мне конверт. Вскрыв его, я увидела, что там лежит десять стодолларовых банкнот. А на другой день я прочитала в газете, что мой друг уехал в путешествие по Европе. Больше я его никогда не видела.
      - Где он сейчас?
      - Не знаю.
      Мейсон покрутил соломинкой в своем бокале.
      - А мне кажется - знаете.
      - Ну хорошо, - согласилась она. - Кое-что я знаю. Через год он вернулся и женился на молодой женщине, с которой познакомился во время путешествия. Насколько мне известно, брак их не был счастливым, но тем не менее они продолжали жить вместе.
      - Он и сейчас живет с ней? - спросил Мейсон.
      - Она умерла полтора года назад.
      - Дети есть?
      - Нет.
      - А что вы знаете о его отце?
      - Он умер десять лет назад, и сын взял бразды правления в свои руки.
      - Как вы думаете, письмо, опубликованное в "Гловервиллской газете", плод читательского любопытства или часть хорошо продуманного плана, направленного на то, чтобы найти вас?
      - А вы как считаете? - спросила она в свою очередь.
      - Думаю, что это не случайно.
      - Верно, - сказала она. - Я тоже думаю, что не случайно. И поняла это сразу, как только увидела публикацию. Поэтому-то я и обратилась к вам.
      - И вы знаете, чем все это вызвано?
      Она покачала головой слишком энергично. Было видно, что она лжет.
      Мейсон улыбнулся:
      - Вы чересчур эмоциональны в своем отрицании. А что вы можете сказать об отце своего ребенка?
      - Я вам ничего не говорила о ребенке.
      - Правильно. Вы стараетесь не касаться этого вопроса. Но зато вы сказали, что запаниковали и были против аборта. Путем логических размышлений можно прийти к выводу, что ребенок все-таки появился на свет и что в настоящее время ему уже девятнадцать лет. Вы совершили ошибку по молодости лет, но потом приспособились к новым условиям, почувствовали ответственность... И времена изменились. Сейчас уже иначе смотрят на матерей, имеющих внебрачных детей. Так что, причина вашей паники в другом. Полагаю, что это не сам ребенок, а что-то связанное с ним.
      - Вы... Вы чертовски логичны, мистер Мейсон, - сказала она.
      - И в то же время корректен.
      Мгновение она находилась в нерешительности, а потом посмотрела ему прямо в глаза:
      - Да, и корректен... Я пытаюсь защитить его - моего мальчика...
      - Значит, это сын? - спросил Мейсон.
      - Да, сын... И я хочу защитить его.
      - От кого?
      - От его отца.
      - Ребенок имеет право на отца, - сказал Мейсон.
      - Все прошлые годы он тоже имел право на отца, которого мог бы иметь и уважать. Но этот отец убежал от него в Европу и оставил меня беременной, предоставив самой выпутываться из создавшегося положения. Об этом я не могу рассказать своему сыну. Я обязана защитить его от этого.
      - Вы не хотите, чтобы он узнал, что он - внебрачный ребенок.
      - Частично - да.
      - Мне кажется, будет лучше, если вы расскажете ему всю правду, сказал Мейсон.
      Официантка принесла повторные коктейли и меню. Они заказали три бифштекса, и официантка удалилась.
      Элен Эддар поднесла бокал к губам и отпила добрую половину.
      - Не пытайтесь загнать меня в угол, - сказала она.
      - Я и не думаю этого делать, - сказал Мейсон. - Мне просто необходима информация, чтобы я мог помочь вам.
      - Хорошо, - сказала она. - Я расскажу вам еще кое-что. Я была молодой, несмышленой, но красивой девчонкой. И вот я забеременела и получила за это тысячу долларов. Теперь я понимаю, что имел в виду тот человек, который утрясал для фирмы все неприятности. Он считал, что эти деньги позволят мне уехать из дома и сделать аборт, а потом я снова вернусь в отчий дом, приготовив для родителей какую-нибудь сентиментальную историю.
      - Но вы этого не сделали, - сказал Мейсон.
      - Да, я этого не сделала, - ответила она. - Я, правда, убежала из дома, но поступила на работу.
      - На какую?
      - Нанялась в прислуги.
      - Ну, и дальше?
      - Женщина, к которой я пошла в услужение, оказалась очень внимательной и вскоре обнаружила, что я беременна. Она жила вдвоем с мужем, детей у них не было и они собирались усыновить ребенка. Вот эта женщина и предложила мне, что когда придет время рожать, мы отправимся с ней в Сан-Франциско, я лягу в больницу под ее именем, и когда ребенок родится, свидетельство о рождении будет выдано на ее имя. Они обещали относиться к нему, как к родному. Это были очень милые люди.
      - Вы так и поступили? - спросил Мейсон.
      - Да, я так и поступила.
      - И ребенок считает их своими родителями?
      - Да.
      - А вас он знает?
      Элен Эддар допила коктейль.
      - Это уже к делу не относится, мистер Мейсон, - сказала она. - Я и так рассказала вам вполне достаточно, чтобы объяснить свою позицию. И теперь вам должно быть понятно, почему я прошу о помощи. Я в состоянии оплатить ваш гонорар и хочу лишь, чтобы эти люди никогда, никогда, никогда не нашли меня.
      - Точнее говоря, чтобы эти люди никогда не нашли вашего сына?
      - Это одно и то же.
      - Отец мальчика стал владельцем довольно большой фирмы после того, как умер его отец? - спросил Мейсон.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10